O que significa possesso em Italiano?

Qual é o significado da palavra possesso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar possesso em Italiano.

A palavra possesso em Italiano significa posse, posse, posse de drogas, posse, buscar, ocupação, ocupação, reverter, pleno gozo das faculdades mentais, em posse de, em sua posse, propriedade de terras, propriedade da terra, tomar posse, tomar posse de, fazer o check-in, recuperar, reaver, retomar, recuperar, claviculário, chaveiro, roubada, qualificar-se, receber, avançar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra possesso

posse

sostantivo maschile (sport: di palla) (futebol)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Beckham ha preso possesso della palla e l'ha passata a Ronaldo.
Beckham toma posse e passa para Ronaldo.

posse

sostantivo maschile (imóvel)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Prendiamo possesso della casa la prossima settimana.
Tomamos posse da casa na semana que vem.

posse de drogas

sostantivo maschile (di sostanze stupefacenti) (crime)

Barry è stato arrestato per possesso di sostanze stupefacenti, ma la polizia non è riuscita a provare la sua intenzione di spacciare.

posse

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il notaio ha scritto ai Brown che potevano firmare l'acquisto della casa venerdì.
O advogado escreveu para dizer aos Browns que eles podiam tomar posse da casa na sexta-feira.

buscar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bill lanciò il bastone e il cane lo recuperò.
Bill jogou o galho e o cachorro buscou.

ocupação

(período de locação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo appartamento è disponibile per una locazione di un anno.

ocupação

(ato de ocupar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

reverter

(retorno do patrimônio)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Al termine della locazione, il proprietario riacquisterà pieni diritti per rientrare della proprietà.
Na data do término do aluguel, o locador reaverá todos os direitos, já que a propriedade reverterá.

pleno gozo das faculdades mentais

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

em posse de

locuzione aggettivale (que possui)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
È in possesso di cervello e altrettanta bellezza.

em sua posse

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prego, dichiari i valori in suo possesso.

propriedade de terras

propriedade da terra

tomar posse

Quando ho ricevuto l'eredità sono entrato in possesso di diverse monete rare.

tomar posse de

verbo intransitivo (receber, adquirir)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Dopo mesi di trattative, alla fine hanno preso possesso della casa.

fazer o check-in

(albergo) (anglicismo: hotel)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Da che ora possiamo prendere possesso della camera?
A que horas podemos fazer o check-in no quarto do hotel?

recuperar, reaver

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'azienda ha recuperato le perdite aumentando il prezzo del nuovo prodotto.

retomar, recuperar

(retomar: devido a dívida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Erin non poteva pagare il mutuo, così la banca si è riappropriata della sua casa.

claviculário, chaveiro

(aquele que guarda chaves)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La polizia vuole il contatto di qualcuno in possesso delle chiavi, da usare nel caso che scatti l'allarme collegato alla centrale.

roubada

(hockey) (hockey)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

qualificar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La famiglia ricevette una lettera nella quale si dichiarava che la stessa aveva i requisiti per beneficiare degli aiuti statali. Jeremy ha i requisiti per entrare in una delle migliori scuole del paese.
A família recebeu uma carta dizendo que se qualificava para receber benefícios do Estado. Jeremy se qualificou para entrar em uma das melhores escolas do país.

receber

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È entrato in possesso di una grande eredità quando era molto giovane.
Ele recebeu uma enorme herança quando ele era bem jovem.

avançar

(football americano)

La squadra tiene palla per una media di duecento metri a partita.
O time avança uma média de duzentas jardas por jogo.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de possesso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.