O que significa improvviso em Italiano?

Qual é o significado da palavra improvviso em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar improvviso em Italiano.

A palavra improvviso em Italiano significa improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, improvisar, cozinhar de improviso, fazer nas coxas, ler de improviso, improvisar uma canção, improvisar, fazer uma jam, executar ostinato, virar-se, arranjar-se, fazer correndo, prover, improvisar, improvisar, produzir, abrupto, improviso, do nada, relâmpago, pressa, inesperado, vertiginoso, repentino, brusco, abrupto, improvisar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra improvviso

improvisar

verbo intransitivo (espontaneamente)

improvisar

verbo intransitivo (musica)

Javier vide il pianoforte a coda, si sedette e iniziò a improvvisare.

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Senza alcuna preparazione, il gruppo ha improvvisato una nuova canzone.

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Per cercare di far dormire Bennie, la madre improvvisò una storia.

improvisar

verbo intransitivo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

improvisar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cozinhar de improviso

(in cucina)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Vieni da me, improvviserò del riso saltato in padella.

fazer nas coxas

verbo transitivo o transitivo pronominale (BRA)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

ler de improviso

verbo transitivo o transitivo pronominale (recitazione di un copione)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

improvisar uma canção

verbo intransitivo (musica)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Stavo improvvisando con la chitarra e ho composto una canzone.

improvisar

Jerry non prova prima di andare sul palcoscenico a fare il suo spettacolo comico abituale perché gli piace improvvisare.

fazer uma jam

verbo intransitivo (musica) (anglicismo: música, improvisar sessão)

La band ha improvvisato tutta la notte al bar del posto.
A banda fazia uma jam no bar local a noite toda.

executar ostinato

verbo intransitivo (musica)

virar-se, arranjar-se

verbo intransitivo (improvisar)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Una componente del team oggi è assente. Dovremo fare il possibile senza di lei.

fazer correndo

verbo transitivo o transitivo pronominale (informal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
John raffazzonò il tema la notte prima della consegna.

prover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

improvisar

(improvvisare) (figurado)

improvisar

(figurato: improvvisare un discorso)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ian non si era preparato un discorso perciò dovette parlare a braccio.

produzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (produrre)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Elizabeth ha messo su un costume per la festa in maschera con alcuni pezzi di vecchio materiale che aveva in un cassetto.
Elizabeth preparou uma refeição deliciosa com as sobras que ela tinha na geladeira.

abrupto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La sua partenza improvvisa sorprese tutti.
A saída abrupta da Joana surpreendeu todos.

improviso

sostantivo maschile (musica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

do nada

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

relâmpago

aggettivo (figurado, informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Una svendita improvvisa ha richiamato molti clienti ieri, ma oggi il negozio è nuovamente vuoto.

pressa

aggettivo

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le fioriture di primavera sono state improvvise quest'anno.
As flores da primavera apareceram com pressa este ano.

inesperado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Un vento improvviso fece mulinare le foglie cadute intorno al cortile.

vertiginoso

aggettivo (sucesso, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il nuovo musical ha riscosso un successo improvviso: tutti gli spettacoli hanno già fatto il tutto esaurito.

repentino

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'auto subì un arresto improvviso quando l'autista pigiò sul freno.

brusco, abrupto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Al prossimo incrocio devi fare una curva brusca a destra.
Depois, você fará uma curva brusca à direita para a próxima rua.

improvisar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ho perso i miei appunti e così ho dovuto improvvisare tutto il discorso.
Eu perdi minhas anotações, então tive de improvisar meu discurso inteiro.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de improvviso em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.