O que significa interruzione em Italiano?

Qual é o significado da palavra interruzione em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar interruzione em Italiano.

A palavra interruzione em Italiano significa interrupção, interrupção, interrupção, interrupção, pausa, corte, impertinência, interferência, descontinuação, interrupção, pontuação, demissão, ruptura, corte, hiato, interrupção, corte, queda na conexão, parada, pausa, interjeição, bloqueio, interrupção, parada, cessação, aborto, inteiro, blecaute, suspensão, interrupção, parada, férias semestrais, pausa para comerciais, corte no fornecimento de energia, falta de energia, mover-se, direto, ininterrupto, incessante, desconectado, cortado, pausa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra interruzione

interrupção

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa mattina c'è stata un'interruzione nel nostro collegamento a internet.

interrupção

sostantivo femminile (discorso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Prima della sua interruzione stavo cercando di spiegare il budget.

interrupção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Con tutti questi contrattempi è difficile riuscire a finire qualunque lavoro.

interrupção, pausa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo l'interruzione la classe è tornata al lavoro.
Após a interrupção, a turma voltou à atividade.

corte

sostantivo femminile (de luz, água etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nella caduta un albero ha colpito un cavo sospeso e l'interruzione di corrente è durata diverse ore.
Uma árvore que caiu atingiu um cabo aéreo e o apagão durou várias horas.

impertinência, interferência

sostantivo femminile (a causa di un disturbatore) (interrompendo um palestrante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le interruzioni non sono tollerate durante lo spettacolo.

descontinuação, interrupção

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

pontuação

sostantivo femminile (repetição rítmica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

demissão

(lavoro)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ruptura

sostantivo femminile (nelle comunicazioni)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
C'è stata un'interruzione delle negoziazioni tra le due nazioni.
Houve uma ruptura nas negociações entre os dois países.

corte

(de energia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'interruzione dell'elettricità è durata sei ore.
O corte de energia durou seis horas.

hiato

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interrupção

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A ABC transportes ferroviários pede desculpas pela interrupção dos nossos serviços em virtude de obras de manutenção.

corte

(figurato: sospensione) (parada no fornecimento de serviço)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Se você usar muitos aparelhos, pode causar um corte na eletricidade.

queda na conexão

Ho chiamato il mio provider internet a causa di frequenti disconnessioni della nostra linea.

parada

(cessação)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Stiamo chiedendo la cessazione delle ostilità.
Estamos solicitando uma parada na luta.

pausa

sostantivo femminile (pausa temporária)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Jim pensava che Steve avesse finito di parlare ma era solo una pausa.

interjeição

sostantivo femminile (interrupção verbal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Numerose interruzioni ritardarono la conclusione della riunione.

bloqueio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

interrupção, parada, cessação

(meccanica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

aborto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sally prese in considerazione un aborto, ma alla fine decise di continuare la gravidanza.

inteiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha parlato per un'ora senza interruzione.
Jeremy falou por uma hora inteira. Os adolescentes tinham 3 horas contínuas de aulas de Inglês pela manhã.

blecaute

(BRA, anglicismo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

suspensão, interrupção, parada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

férias semestrais

(università) (intervalo entre dois períodos acadêmicos)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

pausa para comerciais

sostantivo femminile

Non amo la tv commerciale a causa delle troppe interruzioni pubblicitarie.

corte no fornecimento de energia

Quando c'è stata un'improvvisa interruzione di corrente, ho perso il file su cui stavo lavorando. Quando ci fu un'interruzione di corrente in quella parte della città, molti sono andati in panico.

falta de energia

sostantivo femminile

Non abbiamo avuto l'aria condizionata per quattro ore a causa di un'interruzione di corrente.

mover-se

verbo intransitivo

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
La melodia continua sviluppandosi in un crescendo.

direto, ininterrupto, incessante

(contínuo; sem parar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desconectado, cortado

locuzione aggettivale (meccanica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pausa

sostantivo maschile (esportes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de interruzione em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.