O que significa intervallo em Italiano?
Qual é o significado da palavra intervallo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar intervallo em Italiano.
A palavra intervallo em Italiano significa intervalo, entreato, intervalo, variação, intervalo, intervalo, hiato, intervalo, intervalo, intervalo, período, frequência, recreio, interlúdio, intervalo, intervalo, janela, faixa, abismo, interrupção, parada, acabar, período, distância, intervalo, entre aulas, intervalo, alcance das marés, período (de tempo), intervalo, parêntese, intervalo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra intervallo
intervalo, entreatosostantivo maschile (teatro, cinema) (INGL, teatro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Andiamo a prendere qualcosa da bere nell'intervallo. |
intervalosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il periodo di pace durò 50 anni. |
variação(limite) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La gamma di valori accettabili varia da quattro a undici. A variação de valores aceitáveis é de quatro a onze. |
intervalo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
intervalo(espaço) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole? |
hiato
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
intervalosostantivo maschile (teatro, cinema) (teatro, cinema) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Dopo un breve intervallo lo spettacolo continuò. |
intervalosostantivo maschile (sport, partite) (esporte: intervalo no meio do jogo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Al momento dell'intervallo, la squadra di casa stava vincendo senza sforzo. |
intervalosostantivo maschile (fase intermediária) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è stato un piccolo intervallo tra la fine del vecchio lavoro e l'inizio del nuovo. Houve um curto espaço de tempo entre as duas boas notícias. |
período(di tempo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente. Você só pode prender a atenção dele por um período curto pois ele se distrai facilmente. |
frequência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Le proteste hanno cominciato ad accadere con maggiore frequenza nella capitale. |
recreio(escolar) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica. Tim mal podia esperar pelo recreio e pela chance de escapar dessa aula chata de matemática. |
interlúdio, intervalo(musica) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
intervalo(di tempo) (intervalo de tempo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa. Houve um intervalo de noventa minutos entre a saída do bar e a chegada em casa. |
janela(figurado) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'è un periodo di tempo per comprarlo spendendo poco prima che i prezzi salgano di nuovo. Há uma janela de oportunidade para comprá-lo barato antes que os preços voltem a subir. |
faixa
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni. Na faixa de 12 a 14 anos, há dez competidores. |
abismo(specifico: tempo) (tempo: falha, interrupção) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Durante il loro tentativo di viaggio nel tempo, i due sparirono misteriosamente in un lasso |
interrupção, parada
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti. Uma interrupção no treinamento deu um descanso aos jogadores de futebol. |
acabar
A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione. A reunião vai acabar ao meio-dia |
período
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è un intervallo di sei ore nel quale si può lanciare il razzo. Eles têm um período de seis horas para lançar o foguete. |
distânciasostantivo maschile (figurado, medida pelo tempo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) C'è un arco di tempo di due ore tra l'arrivo e la partenza di quel volo. Há uma distância de umas duas horas entre a chegada e partida daquele voo. |
intervaloaggettivo (sport) (partidas esportivas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
entre aulas(scuola) (escola: intervalo) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Al cambio dell'ora Eleanor aveva giusto il tempo di andare da un'aula all'altra. |
intervalosostantivo maschile (intervalo em apresentação musical) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) C'è un intervallo musicale fra la prima frase della sonata e le frasi successive. |
alcance das marés(variação de altura entre marés) |
período (de tempo)(duração, período) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
intervalo
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Fred ha fatto una pausa sabbatica fra la scuola superiore e il college e durante questo intervallo di tempo ha tagliato l'erba nei giardini per guadagnare dei soldi. Fred fez uma pausa entre o ensino médio e a faculdade. Neste intervalo, ele aparou gramados para ganhar dinheiro. |
parêntese(figurado: longo intervalo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
intervalosostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il lasso di tempo tra una partita e l'altra permise ai cronisti di fare uno spuntino. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ben teve um enorme lapso na cobertura e a companhia de seguros não quis cobri-lo por sua doença. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de intervallo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de intervallo
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.