O que significa mangiare em Italiano?
Qual é o significado da palavra mangiare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mangiare em Italiano.
A palavra mangiare em Italiano significa alimentação, comer, comer, comer, comer, comer, comer, destruir gradualmente, engolir, comida, arruinar, roer, consumir, comida, consumir, cardápio, tomar, capturar, mastigar, alimentar-se de, alimentar-se, capturar, comestível, edule, enfiar o pé na jaca, comestível, comer com vontade, comer barulhentamente, pronto para servir, próprio para o consumo, refeição ligeira, refeição leve, alimento saudável, comer fora, boa alimentação, exigente quanto à comida, comer em excesso, superalimentação, comer à vontade, comer igual um passarinho, empanturrar-se, empanturrar-se, comer em casa, comer fora, comer tudo, comer fora, comer em casa, alimentar, beber ruidosamente, canibalizar, fazer comida, cair dentro, devorar, engolir com dificuldade, terminar de comer, comidas e bebidas, jantar, dar de comer, terminar, alimentar, devorar, atafulhar, beliscar, empanturrar-se de, comer tudo, empanturrar-se, desmamar, comer como um boi, comer na área interna, devorar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra mangiare
alimentaçãoverbo intransitivo (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Per parecchie persone mangiare è fonte di grande piacere. A alimentação dá a algumas pessoas grande prazer. |
comer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mangio pasta ogni giorno. Eu como macarrão todos os dias. |
comerverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Faccio fatica a mangiare la carne a causa del mio dente che dondola. Tenho dificuldade de comer carne por causa dos meus dentes frouxos. |
comerverbo intransitivo Ho fame. Mangiamo! Estou com fome. Vamos comer! |
comerverbo transitivo o transitivo pronominale (giochi, dama: pedine) (jogo de damas,) Se adesso non mangi, perderai la partita. Se você não comer agora, pode perder o jogo. |
comer(gioco della dama) (jogo de damas,) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Incredibile, ha mangiato tre mie pedine! Ora sto perdendo! Não acredito que ele comeu três das minhas damas! Agora estou perdendo! |
comerverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ai buoni amici piace mangiare insieme. |
destruir gradualmente(figurato) Il fiume si mangia gli argini sabbiosi ogni volta che c'è una piena. |
engolir(figurato: consumare) (figurado: consumir em grande quantidade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La nuova stampante si mangia tanta di quella carta che c'è da preoccuparsi. Aquela nova impressora engole o papel de forma impressionante. |
comida
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Devo dare ai bambini da mangiare, poi dobbiamo andare in piscina. Eu tenho que dar comida às crianças, então nós temos que ir para o jogo. |
arruinar(informale, figurato) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La ruggine mi ha mangiato la macchina. A ferrugem arruinou meu carro. |
roer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Sarah si mangiava le unghie piena di ansia durante l'attesa. Tomada de ansiedade, Sarah roía as unhas enquanto esperava. |
consumirverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: consumare) (informática, figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il problema principale del programma è si mangia megabyte e megabyte di memoria. |
comida
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Se tu porti da bere io porto il cibo. Eu trarei o rango se você trouxer a bebida. Couve é um rango muito saudável. |
consumir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I nostri animali consumano parecchio foraggio ogni giorno. Nosso rebanho consome bastante ração todos os dias. |
cardápio(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) O restaurante tinha um cardápio relativamente simples, mas era barato e o sabor era bom. |
tomar, capturar(giochi) (jogo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha preso uno dei pedoni dell'avversario nella partita di scacchi. Ele tomou um dos peões de seu adversário no jogo de xadrez. |
mastigarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Richard mangiava lentamente la mela. Richard mastigou a maçã lentamente. |
alimentar-se de
I giornali scandalistici si cibano di scandali. |
alimentar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Gli animali si nutrono di erba. Os animais alimentam-se de grama. |
capturarverbo transitivo o transitivo pronominale (scacchi) (xadrez: tomar uma peça) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Non lasciar mai che la regina del tuo avversario mangi il tuo cavallo. |
comestível, edule(próprio para comer) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile. |
enfiar o pé na jacaverbo riflessivo o intransitivo pronominale (gíria, informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il Martedì Grasso è un giorno per abbuffarsi prima che inizi la Quaresima. A terça-feira gorda é a época de enfiar o pé na jaca antes que a quaresma comece. |
comestívelaggettivo (fruta boa para se comer) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha. |
comer com vontade
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
comer barulhentamente
I bambini mangiavano avidamente una pizza. |
pronto para servir
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
próprio para o consumoaggettivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) La carne cruda non è considerata sicura da mangiare in molte parti del mondo. |
refeição ligeira, refeição leve
Abbiamo ordinato cibi e bevande durante la partita di baseball. |
alimento saudávelsostantivo maschile (alimento com valor nutritivo) Sto cercando di mangiare più alimenti sani, come frutta e verdure, e ridurre i dolci. |
comer foraverbo intransitivo (in ristoranti, locali) (comer em restaurantes) Mangiare fuori regolarmente può venire a costare parecchio. |
boa alimentaçãoverbo intransitivo |
exigente quanto à comidaaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
comer em excesso
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
superalimentação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
comer à vontadeverbo intransitivo Tutti hanno mangiato fino a scoppiare al pranzo a buffet. |
comer igual um passarinhoverbo intransitivo (figurato) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Per forza è così magra: mangia come un uccellino! |
empanturrar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quando mangio troppo sto male. |
empanturrar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Lo chef scrutava dalla finestrella, osservando i commensali che mangiavano avidamente. |
comer em casaverbo intransitivo Abbiamo deciso di mangiare a casa invece di andare fuori al ristorante. |
comer foraverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Anna vuole mangiare fuori stasera perché è stanca di cucinare. Anna quer comer fora essa noite porque ela está cansada de cozinhar. |
comer tudoverbo intransitivo (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Se finisci di mangiare velocemente avremo più tempo per giocare. Se você comer tudo, teremos mais tempo para brincar. |
comer fora(giorno) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Non ho voglia di cucinare, quindi mi sa che pranzeremo fuori. |
comer em casaverbo intransitivo |
alimentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Devo dare da mangiare ai bambini. Eu preciso alimentar as crianças. |
beber ruidosamente(bevande, ecc.) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
canibalizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer comidaverbo transitivo o transitivo pronominale (fazer algo para comer) Porta fuori la spazzatura mentre io preparo da mangiare. |
cair dentro(cibo: iniziare a mangiare voracemente) (figurado, começar a comer) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Affamato dopo la passeggiata mattutina, James si avventò sul suo piatto di uova e pancetta. |
devorarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado, comida) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dal modo in cui ha mangiato avidamente tutto quel cibo un potrebbe pensare che non toccava cibo da giorni. |
engolir com dificuldade
|
terminar de comer(singolare) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Finisci di mangiare! Ci aspetta un lungo cammino. Termine de comer! Temos um longo caminho por fazer. |
comidas e bebidas(refrescos) |
jantarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli ospiti hanno mangiato carne di cervo per cena. |
dar de comer(animale) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Helen dà da mangiare al cane ogni mattina. Helen dá de comer ao cachorro toda manhã. |
terminar(informar, comer) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Devi finire la tua verdura prima del dessert. |
alimentar(figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Questa fattoria rifornisce l'intero villaggio. Esta fazenda alimenta a vila inteira. |
devorarverbo transitivo o transitivo pronominale (gíria: comer demasiadamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Abbiamo divorato la cena e siamo andati alla partita. |
atafulhar(idiomatico) (comida na boca) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
beliscarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
empanturrar-se de
|
comer tudoverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Se finisci di mangiare le verdure poi avrai il dolce. Se você comer todos seus vegetais, poderá comer a sobremesa. |
empanturrar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) State attenti a non abbuffarvi quando siete stressati. Tenha cuidado de não empanturrar-se quando estiver estressado. |
desmamar(bebê) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il bambino iniziò a mangiare cibi solidi a 13 mesi. |
comer como um boiverbo intransitivo (figurato: tanto) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
comer na área internaverbo intransitivo (di un ristorante) |
devorar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Pude dizer pela maneira que o morador de rua devorou o hambúrguer que ele não havia comido o dia todo. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mangiare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de mangiare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.