O que significa sistema em Italiano?

Qual é o significado da palavra sistema em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sistema em Italiano.

A palavra sistema em Italiano significa sistema, sistema, sistema, sistema, formação, sistema, sistema, sistema, trem de engrenagens, mecanismo, rede, tecnologia, metodologia, resolver essa parada, colocar em ordem, ajustar, arrumar, preparar, arranjar, organizar, arrumar, arrumar a bagunça, colocar, alterar, endireitar, arrumar, ordenar, dispor, configurar, dispor, arranjar, organizar, colocar no lugar, arrumar, fixar, firmar, posicionar, organizar, montar, colocar em ordem, fazer uma limpeza, resolver, arrumar, arranjar, fazer direito, reparar, restaurar, consertar, organizar, sistema, encanamento, triagem, coeducação, mercantilismo, contraventamento, moralidade, sistema antigo, SIG, sistema operacional, monitoramento eletrônico, judiciário, computador central, regime, estado, avoirdupois, decimalização, conversão para o sistema métrico, sistema circulatório, sistema de mérito, sistema de alarme, legislatura bicameral, sistema de cooperação, alarme contra ladrões, sistema digestivo, sistema jurídico, sistema métrico, sistema nervoso, sistema não linear, sistema postal, segurança social, Sistema Solar, sistema de crenças, sistema de valores, sistema de valores, estado de bem-estar social, sistema imunológico, sistema operacional, dispensador automático, arma de guerra, home theater, home theater, sistema de saúde, sistema de educação, sistema de segurança, falha técnica, falha do sistema, recuperação do sistema, administrador de sistemas, saúde pública, localizador, gambiarra, padrão ouro, sistema de honra, falha de segurança, requisitos do sistema, converter para o sistema métrico, converter para o sistema métrico. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sistema

sistema

(nervoso, linfatico) (nervoso, digestivo, linfático, etc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il dottore ha diagnosticato i problemi che il paziente aveva al sistema nervoso.
O doutor diagnosticou os problemas que o paciente estava tendo com seu sistema nervoso.

sistema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sistema meccanico di Newton fu un enorme successo.

sistema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sistema capitalistico sta deludendo molta gente.

sistema

sostantivo maschile (gravitacional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In questo sistema ci sono dodici pianeti.

formação

sostantivo maschile (geológico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'Islanda ha dei sistemi geologici davvero affascinanti.

sistema

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sistema funziona tramite una serie di ruote collegate tra loro.

sistema

sostantivo maschile (abordagem organizada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è un metodo per risolvere il problema. Devi seguirlo passo passo.
Temos um sistema para consertar este problema; você deve segui-lo passo a passo.

sistema

sostantivo maschile (classificação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Abbiamo sviluppato un sistema per classificare le specie animali.
Desenvolvemos um sistema para classificar as espécies de animais.

trem de engrenagens

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sistema di ingranaggi richiede una lubrificazione costante.
O trem de engrenagens requer lubrificação constante.

mecanismo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La barra e il timone sono il meccanismo di governo di un'imbarcazione a vela.
O leme e o timão são o mecanismo de direção de um barco à vela.

rede

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'orologio funziona grazie a una rete di leve e ingranaggi.
O relógio opera com uma rede de engrenagens e alavancas.

tecnologia

(sistema) (processo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Qual è la tecnologia più avanzata per la produzione dell'acciaio?

metodologia

(métodos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli studiosi di scienze sociali hanno spiegato la metodologia usata nella loro ricerca.

resolver essa parada

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Lo sistemeremo adesso in questo istante.

colocar em ordem

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Prima della sua morte, mio padre si assicurò di sistemare tutti i suoi affari.

ajustar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il quadro sul muro è storto, puoi sistemarlo?
Letícia arrumou a imagem no texto corrido.

arrumar, preparar

verbo transitivo o transitivo pronominale (approntare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha tirato fuori la scacchiera e ha sistemato i pezzi per una partita a scacchi.
Ela arrumou o tabuleiro e preparou as peças para um jogo de xadrez.

arranjar, organizar, arrumar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dopo la sua morte, suo figlio ha sistemato i suoi affari.
Depois da morte dele, seu filho organizou os assuntos dele.

arrumar a bagunça

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Prima dovranno sistemare il casino creato dall'amministrazione precedente.

colocar

verbo transitivo o transitivo pronominale (para adoção)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il bambino è stato sistemato con una famiglia in un'altra città.
A criança foi colocada para adoção para uma família em outra cidade.

alterar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Fammi sistemare un po' lo schermo perché si veda meglio.
Deixe-me alterar a tela um pouco para que ela pareça melhor.

endireitar

(resolver questão)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dobbiamo chiarire questo disaccordo prima di continuare.

arrumar, ordenar, dispor

(colocar em ordem)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha messo gli scacchi al loro posto.
Ela arrumou as peças de xadrez no lugar.

configurar

(arranjar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'arredatore ha sistemato la stanza con gusto.

dispor, arranjar, organizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prima di fare la valigia per il viaggio dispose accuratamente i vestiti che voleva portare.
Antes de fazer a mala para a viagem, ele cuidadosamente organizou as roupas que queria levar.

colocar no lugar

verbo transitivo o transitivo pronominale (posicionar corretamente)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

arrumar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mia suocera verrà a cena così devo sistemare un po' la casa.

fixar, firmar

verbo transitivo o transitivo pronominale (segurar com firmeza)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark sistemò la scaletta mentre Laura ci saliva sopra.
Mark firmou a escada enquanto Laura subia.

posicionar

(colocar no lugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Prudence ha messo il vaso di fiori al centro del tavolo. // L'artista ha sistemato il suo modello nella posa esatta che desiderava dipingere.
Prudence posicionou o vaso de flores no centro da mesa. O artista posicionou seu modelo na pose exata que ele queria pintar.

organizar

verbo transitivo o transitivo pronominale (collocare) (arrumar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sistema i libri in ordine cronologico.
Organize os livros em ordem cronológica.

montar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il generale ha sistemato i cannoni sulle mura.

colocar em ordem

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

fazer uma limpeza

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Dobbiamo fare pulizia prima che arrivino gli ospiti.
Temos de fazer uma limpeza antes dos convidados chegarem.

resolver

verbo transitivo o transitivo pronominale (briga, disputa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Hanno risolto la loro disputa pacificamente.
Eles resolveram a disputa pacificamente.

arrumar, arranjar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha messo i libri in ordine alfabetico.
Ele arranjou os livros em ordem alfabética.

fazer direito

(corrigir, fazer consertos)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

reparar, restaurar, consertar

(informale)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Metteremo a posto il salotto con nuove tende e un nuovo tappeto. Ha dovuto rimettere a posto la casa per poterla vendere.
Vamos reparar a sala de estar com novas cortinas e um novo tapete. Ela consertou sua casa para vendê-la.

organizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Julia voleva tornare a casa presto per organizzare i preparativi per la cena.
Julia pretendia ir mais cedo para casa para organizar os preparos para o jantar.

sistema

(computador)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il mio computer ha circa quattro anni. Credo sia ora di uno nuovo.

encanamento

(sistema de esgoto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il comitato di quartiere è preoccupato per l'età della fognatura.

triagem

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

coeducação

(classes mistas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

mercantilismo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

contraventamento

(edilizia: sistema o rete di controventi)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

moralidade

(sistema de valores)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era triste vedere come la povertà aveva ridotto la loro moralità.

sistema antigo

(informatica, tecnico) (informática)

SIG

sostantivo maschile (Sistema de Informações Gerenciais)

Hanno assunto un nuovo tecnico per curare il sistema di gestione computerizzata.

sistema operacional

sostantivo maschile (informatica)

Il mio sistema operativo è lento; devo eliminare qualche file.

monitoramento eletrônico

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

judiciário

sostantivo maschile (legale) (sistema legal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il sistema giudiziario di questo paese è rispettato in tutto il mondo.

computador central

Nel sistema centrale sono conservate delle informazioni importanti.

regime, estado

sostantivo femminile (sistema governamental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

avoirdupois

sostantivo maschile (sistema di misura) (sistema de medidas: onça, libra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

decimalização

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conversão para o sistema métrico

sistema circulatório

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'allenamento regolare fa bene al sistema circolatorio.

sistema de mérito

sostantivo maschile

Qui usiamo il sistema meritocratico, basando le promozioni sull'abilità piuttosto che sull'anzianità.

sistema de alarme

legislatura bicameral

sostantivo maschile (politica: due camere)

Negli ultimi tempi e stato messo in discussione il sistema bicamerale.

sistema de cooperação

sostantivo femminile (scuba diving)

Sono tipiche le immersioni in sistema di coppia.

alarme contra ladrões

sostantivo maschile

L'antifurto scatta se la finestra viene aperta.

sistema digestivo

sostantivo maschile (anatomia)

L'apparato digerente ha il compito di accogliere, digerire e assimilare le sostanze nutrienti espellendo le scorie.

sistema jurídico

sostantivo maschile (direito)

Il nostro sistema legale sembra attribuire più valore alla proprietà che non alla vita umana.

sistema métrico

sostantivo maschile

I segnali stradali nel Regno Unito non usano il sistema metrico.

sistema nervoso

sostantivo maschile (anat.)

Aveva una malattia del sistema nervoso che lo portava gradualmente alla totale perdita di mobilità.

sistema não linear

sostantivo maschile (matematica)

sistema postal

sostantivo maschile

segurança social

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Senza un sistema previdenziale molti inglesi vivrebbero in grande povertà.

Sistema Solar

sostantivo maschile (Sol e os planetas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sistema de crenças

(ethos, filosofia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sistema de valores

sostantivo maschile (ethos, filosofia moral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ogni religione ha sistema di valori grazie ai quali la gente può vivere meglio e dare un senso alla propria vita.

sistema de valores

sostantivo maschile (código moral, ethos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

estado de bem-estar social

(nação com programa de bem-estar social)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sistema imunológico

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Durante la stagione influenzale è importante mantenere forte il proprio sistema immunitario per evitare di ammalarsi.

sistema operacional

sostantivo maschile (informatica)

Che sistema operativo usi sul tuo computer?
Qual sistema operacional você está usando em seu computador?

dispensador automático

arma de guerra

sostantivo maschile

home theater

home theater

sostantivo maschile

sistema de saúde

sostantivo maschile (serviços médicos coordenados)

sistema de educação

sostantivo maschile

sistema de segurança

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

falha técnica

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

falha do sistema

(falha técnica completa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

recuperação do sistema

(restaurar os programas de computador após falha do sistema)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

administrador de sistemas

(alguém no comando de uma rede de internet)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

saúde pública

sostantivo maschile (sistema de tratamentos médicos subsidiados)

localizador

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gambiarra

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

padrão ouro

(economia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sistema de honra

sostantivo maschile (serie di principi etici) (promessa de honestidade)

falha de segurança

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

requisitos do sistema

(especificações necessárias para rodar um programa)

converter para o sistema métrico

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

converter para o sistema métrico

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sistema em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de sistema

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.