O que significa condotta em Italiano?

Qual é o significado da palavra condotta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar condotta em Italiano.

A palavra condotta em Italiano significa conduta, conduta, conduto, conduíte, comportamento, tubulação, ducto, tubo, duto de ventilação, conduzir, dirigir, levar, conduzir, guiar, conduzir, ancorar, guiar, dirigir, levar a, supervisionar, conduzir, guiar, realizar, liderar, conduzir, conduzir, levar, dirigir, manter, dirigir, conduzir, navegar, pilotar, dirigir, apresentar, liderar, operar, arquitetar, conduzir, operar, organizar, impulsionar, levar, conduzir, guiar, conduzir, linha de ação, comportamento impróprio, bom comportamento, atentado à moral e aos bons costumes, conduta social, conduto, má conduta, mau comportamento, boa conduta, ficha limpa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra condotta

conduta

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conduta

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La tua condotta non è accettabile.
O seu comportamento não é aceitável.

conduto

sostantivo femminile (canale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conduíte

(BRA, tubo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

comportamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bisognerebbe essere sempre attenti al proprio comportamento e decoro.

tubulação

sostantivo maschile (duto de ar)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questo condotto dà sfogo esterno ai fumi della cappa.

ducto

sostantivo maschile (edificio) (prédio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'architetto ha progettato l'edificio con condotti sufficienti a far circolare l'aria.

tubo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un tubo collegava il rubinetto alle condutture principali.
Um tubo ligava a torneira à tubulação.

duto de ventilação

L'eroe fuggì dalla stanza chiusa a chiave attraverso un condotto di ventilazione.
O herói escapou da sala trancada através do duto de ventilação.

conduzir

(tecnico: elettricità)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I fili conducono l'elettricità.
Os fios conduzem a eletricidade. A água conduz o som.

dirigir

(veicolo non a motore) (BRA)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'uomo che conduceva la portantina nera era alto e portava occhiali scuri.

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale (viver)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mio nonno ha condotto una vita difficile.
Meu avô levava uma vida dura.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siamo riusciti a condurre un esperimento.

guiar, conduzir

(guidare la direzione)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi condurre verso lo stadio, e io ti seguo?
Você pode guiar o caminho para o estádio e eu o acompanho?

ancorar

verbo transitivo o transitivo pronominale (TV)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Della sta conducendo il telegiornale serale di quel canale.
Della está ancorando o noticiário noturno agora naquela estação.

guiar, dirigir

(carro, bicicleta)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mick guidò l'auto sulle strade di campagna.
Mick guiou o carro pelas estradas rurais.

levar a

I titoli di testa introducono il film.

supervisionar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

conduzir, guiar

verbo transitivo o transitivo pronominale (orientar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guida turistica conduce i turisti per la città.
Este guia conduz as pessoas pela cidade.

realizar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il sito ha effettuato un sondaggio tra gli automobilisti.
O website fez uma pesquisa com proprietários de carros.

liderar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il capo ispettore conduce le indagini.
O inspetor chefe lidera a investigação.

conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Dirigeva la sua attività in modo efficiente.
Ele conduziu os negócios de forma eficiente.

conduzir, levar

verbo transitivo o transitivo pronominale (ballo) (dança)

Non conosco questo ballo. Dovrai guidarmi.

dirigir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il cane pastore ha condotto le pecore lontano dal fiume.
O cão pastor dirigiu as ovelhas para longe do rio.

manter

verbo transitivo o transitivo pronominale (portare avanti: una discussione) (engajar-se)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non conduco una discussione con persone sciocche.
Não mantenho discussões com gente idiota.

dirigir, conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (un veicolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti piacerebbe guidare la mia macchina nuova?
Gostaria de dirigir meu carro novo?

navegar, pilotar, dirigir

(um barco, etc.)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non è facile pilotare una barca in quel porto.

apresentar

verbo transitivo o transitivo pronominale (uno spettacolo, un evento) (evento ou show)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

liderar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'ex membro del congresso ha diretto l'indagine.
O ex-deputado federal liderou a investigação.

operar

Esta empresa opera em vários países ao redor do mundo.

arquitetar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha progettato lui la costruzione di quei ponti.
Ele arquitetou a construção daquelas pontes.

conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (guiar, acompanhar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Siamo stati guidati ai nostri posti da degli studenti volontari.

operar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Emily ha appena avviato un'agenzia di marketing e lavora dalla sua camera per gli ospiti.
Emily acabou de montar um negócio em marketing e está operando em seu quarto de hóspedes.

organizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il coordinatore della campagna elettorale ha reso possibile l'elezione del presidente.
O gerente da campanha organizou a eleição do presidente.

impulsionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il commercio spinge l'economia.
Os gastos impulsionam a economia.

levar, conduzir

(bestiame) (gado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Bisogna dirigere il bestiame verso il nuovo pascolo.
É hora de levar o gado para o pasto novo.

guiar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La guida turistica condusse il gruppo in giro per il museo.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.
Patrick logo conduziu a conversa para seu tópico favorito.

linha de ação

(procedimento)

comportamento impróprio

sostantivo femminile

Gli studenti furono chiamati dal preside per cattiva condotta.

bom comportamento

(criança: bem educada)

atentado à moral e aos bons costumes

sostantivo femminile (jurídico)

conduta social

sostantivo femminile (comportamento na empresa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

conduto

sostantivo femminile (tubazione)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

má conduta

sostantivo femminile

L'avvocato è stato censurato e radiato per cattiva condotta.

mau comportamento

sostantivo femminile

A Tom è stata prolungata la pena per cattiva condotta.
Ele teve sua sentença estendida por mau comportamento

boa conduta

sostantivo femminile (prisioneiro:)

Immagino che avrà uno sconto di pena per buona condotta.

ficha limpa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il portiere non lasciò entrare una sola una palla in porta, facendo dunque una prestazione impeccabile.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de condotta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.