O que significa figura em Italiano?

Qual é o significado da palavra figura em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar figura em Italiano.

A palavra figura em Italiano significa figura, forma, figura, segmento, forma, figura, nota, figura, figura, forma, contorno, vulto, diagrama, forma, aparência, imagem, contorno, forma, estar incluído, metido à besta, enigma, impressão, destaque, figura de retórica, golpe, soco, patinação artística no gelo, pessoa influente, figura proeminente, figura da mãe, de corpo inteiro, parecer idiota, inclinação, figurante, patinação no gelo, figura da mãe, jogador, figura paterna, figura de proa. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra figura

figura

sostantivo femminile (carte da gioco) (baralho: valete, dama, rei)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il re, la regina e il fante sono chiamate figure.

forma

(geometria) (figura, polígono, etc.)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I bambini imparavano a disegnare figure semplici come triangoli e quadrati.
As crianças estavam aprendendo a desenhar formas simples, como triângulos e quadrados.

figura

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La figura canina che ha realizzato nell'ora di arte era notevole.
A figura que ele desenhou de um cachorro na aula de artes foi realmente impressionante.

segmento

sostantivo femminile (pattinaggio, danza) (figura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ballerini, proviamo di nuovo la seconda figura!
Vamos ensaiar o segundo segmento de novo, dançarinos!

forma

(fisico) (mulher)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sì, ha una bella figura.
Sim, ela está em ótima forma.

figura

sostantivo femminile (tipi di sillogismo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La posizione del termine centrale rispetto agli altri due termini è ciò che determina la figura di un sillogismo.
A posição do meio termo em relação aos outros dois termos é o que determina a figura de um silogismo.

nota

sostantivo femminile (musica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il chitarrista si è esercitato nel suonare la figura finché non gli è venuta alla perfezione.
O guitarrista praticou a nota até executá-la direito.

figura

(pessoa importante)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Essendo una figura pubblica era criticato da molti.
Sendo uma figura pública, ele era criticado por muitas pessoas.

figura

sostantivo femminile (geometria) (geométrica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli studenti disegnavano figure come quadrati e triangoli.
Os alunos desenharam figuras como quadrados e triângulos.

forma

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Riesco solo a scorgere la forma di un cavallo in questo quadro cubista.
Não consigo distinguir o contorno de um cavalo nessa pintura cubista.

contorno, vulto

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nella semioscurità ha visto la magra sagoma di un uomo.
Na semi-escuridão, ele viu o vulto magro de um homem.

diagrama

(grafico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per una ulteriore spiegazione di questo punto vedere il diagramma uno a pagina seguente.
Para mais esclarecimentos sobre este ponto, consulte o Diagrama Um na próxima página.

forma, aparência

(immagine)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha una figura così bella.
Ela tem uma forma tão bonita.

imagem

(apparenza) (aparência)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sua immagine austera era accentuata dai suoi abiti scuri e dal colorito pallido.
A imagem austera dele era ampliada por sua vestimenta preta e pele clara.

contorno, forma

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I turisti seguivano la forma della montagna all'orizzonte con i loro occhi.

estar incluído

verbo

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Assicurati che nella tua dichiarazione dei redditi siano correttamente riportate le spese di luce e riscaldamento.
Certifique-se de que os valores da luz e do aquecimento estejam incluídos no cálculo do seu imposto.

metido à besta

(inutile, insignificante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

enigma

(di persona) (pessoa enigmática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kyle è così cupo e silenzioso: un vero enigma.

impressão

(vender-se)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Fa una buona impressione quando si veste in modo formale.
Quando ele se veste formalmente, é impressionante.

destaque

sostantivo femminile (persona)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

figura de retórica

sostantivo femminile

Devo interpretarlo letteralmente o è solo una figura retorica?

golpe, soco

sostantivo maschile (pugilato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha preso un colpo alla figura diretto ed è caduto al tappeto.

patinação artística no gelo

sostantivo maschile (sport invernale)

Il pattinaggio di figura è il mio sport preferito delle Olimpiadi invernali. Il pattinaggio di figura combina salti atletici con movimenti leggiadri.

pessoa influente

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Chomsky è una figura influente nel campo della linguistica.

figura proeminente

sostantivo femminile (personaggio)

figura da mãe

sostantivo femminile (alguém maternal)

de corpo inteiro

locuzione aggettivale (mostrando o corpo inteiro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

parecer idiota

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

inclinação

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il ponte aveva una sagoma inclinata nel mezzo.

figurante

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

patinação no gelo

sostantivo maschile (sport) (BRA)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il pattinaggio di figura è uno sport invernale che si compone di specialità diverse, come la danza o il pattinaggio sincronizzato.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Patinação no gelo é meu esporte favorito de assistir durante as Olimpíadas de Inverno.

figura da mãe

sostantivo femminile (símbolo da mãe)

jogador

sostantivo femminile (figura importante) (pessoa importante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È coinvolto nel processo decisionale - È una figura di spicco.
Ele está envolvido na tomada de decisão - ele é um jogador.

figura paterna

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

figura de proa

sostantivo maschile (persona)

Anthony è una figura di rappresentanza per l'azienda; non è il presidente.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de figura em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.