O que significa seguito em Italiano?
Qual é o significado da palavra seguito em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar seguito em Italiano.
A palavra seguito em Italiano significa seguir, seguir, seguir, seguir, ir atrás, seguir-se, vir depois de, seguir, acompanhar, entender, seguir, seguir, copiar, acompanhar, vir depois, manter-se em, seguir, perseguir, prestar atenção, seguir, seguir, seguir pelo, rastrear, rastrear, tomar, estudar, cobrir, cobertura, ir na retaguarda, resultar, suceder, perseguir, seguir, suceder-se, seguir-se, rastrear, obedecer, seguir, perseguir, respondido, deixar perdido, supervisionar, monitorar, aderir a, ir junto, ir atrás de, seguir por todo canto, seguido, sequência, adepto, adepta, seguinte, séquito, cortejo, predomínio, séquito, sequência, consequência, séquito, acompanhado, continuação, seguir, perseguir, acompanhar, logo atrás, tendência, moda, entrar na onda, ser maria vai com as outras, perder a noção de, seguir os passos de, seguir a multidão, ir às aulas, vir na sequência, seguir a multidão, seguir os passos de, obedecer, manter a ordem, seguir o exemplo de alguém, manter, modista, seguir de perto, após, depois, perder de vista. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra seguito
seguirverbo transitivo o transitivo pronominale (andare dietro) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha seguito la moglie dentro casa. Ele seguiu a mulher para dentro de casa. |
seguirverbo transitivo o transitivo pronominale (andare lungo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Segui la strada fino ad arrivare all'ufficio postale. Siga a estrada até você chegar ao correio. |
seguir(figurativo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Segue il suo cuore ovunque lo porti. Ele segue seu coração, não importa aonde lhe leve. |
seguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dovresti seguire questo consiglio. Você deveria seguir os conselhos dele. |
ir atrásverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Vado per primo, tu seguimi. Eu vou primeiro, e você pode ir atrás. |
seguir-severbo intransitivo (venire dopo in successione) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quello che segue è un esempio di come non si deve procedere. O que se segue é um exemplo de como não proceder. |
vir depois de
Nell'alfabeto cirillico la B viene dopo la A. No alfabeto cirílico, B vem depois de A. |
seguir(sorvegliare, pedinare) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'hanno seguita passo passo. Eles seguiram todos os movimentos dela. |
acompanhar(interessarsi) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Segui lai politica? Você acompanha a política? |
entender(un ragionamento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Riesci a seguire cosa sto dicendo? Você entende o que estou dizendo? |
seguirverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Alina ha seguito attentamente il modello nel lavorare a maglia il pullover. Aline seguiu com cuidado o padrão de tricô do pulôver. |
seguirverbo transitivo o transitivo pronominale (canali social) (mídia social) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
copiar(imitare) L'insegnante di fitness volle che lo seguissimo negli esercizi. |
acompanhar(progresso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vir depois
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) La lettera Q segue la P nell'alfabeto inglese. |
manter-se em
Mentre cammini in campagna, segui il sentiero. |
seguir, perseguir(ir secretamente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il gatto seguì il topo. O gato perseguiu o rato. |
prestar atençãoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ha detto agli studenti di seguire attentamente le sue istruzioni mentre conduceva l'esperimento. Ele disse para os alunos prestarem muita atenção às suas instruções enquanto ele conduzia o experimento. |
seguirverbo intransitivo (camminare dietro a [qlcn]) (ir ou caminhar atrás ou em companhia de) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
seguirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia sta seguendo alcuni indizi nella caccia al sospetto. Os policiais estão perseguindo diversas pistas em sua caçada pelo suspeito. |
seguir peloverbo transitivo o transitivo pronominale (guida, istruzioni) Seguendo la cartina, l'albergo dovrebbe essere all'angolo della prossima traversa a destra. Seguindo pelo mapa, o hotel deveria ficar na esquina da próxima rua à direita. |
rastrear(seguir) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) I cacciatori avevano seguito le tracce del cinghiale per ore. Os caçadores estiveram rastreando o javali por horas. |
rastrear(animal) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Gli indigeni possono seguire un animale per miglia. |
tomar, estudarverbo transitivo o transitivo pronominale (corso) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ho deciso di seguire francese il prossimo semestre. Eu decidi estudar francês no próximo período. |
cobrir(giornalismo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha seguito la Casa Bianca per il giornale per due anni. Ela cobriu a Casa Branca pelo jornal por dois anos. |
cobertura(giornalismo) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Quella stazione radio è la migliore per come segue i problemi dell'istruzione. Aquela estação de rádio oferece a melhor cobertura de assuntos educacionais. |
ir na retaguarda
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Io apro un passaggio attraverso la giungla e tu stai dietro. Eu abro caminho pela selva. Tu segues atrás. |
resultar, sucederverbo intransitivo La protesta stava diventando violenta e la polizia temeva che sarebbero seguiti dei disordini. O protesto estava ficando violento e a polícia ficou receosa de ocorrerem motins. |
perseguir, seguir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'agente di polizia insegue il ladro per la strada. O policial persegue o ladrão pela rua. |
suceder-se, seguir-severbo intransitivo (formal) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) La discussione che seguì dopo la riunione durò per più di un'ora. A discussão que sucedeu-se após a reunião continuou por mais de uma hora. |
rastrear
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) La polizia sta cercando di rintracciare i testimoni dell'incidente. A polícia está tentando rastrear as testemunhas do acidente. |
obedecerverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ogni cosa nell'universo rispetta le leggi della fisica. Tudo no universo obedece às leis da física. |
seguir, perseguirverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo hanno seguito fino a casa. Eles o perseguiram no caminho de casa. |
respondido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Erano stati dati i suggerimenti, ma non sono mai stati rispettati. |
deixar perdido(figurato) (não fazer-se entender) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Mi sto perdendo. Puoi ripeterlo più lentamente? Você está me deixando perdido. Pode repetir mais devagar? |
supervisionar, monitorar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ha monitorato le elezioni in Argentina. |
aderir a(horário, plano) Il piano funzionerà se lo seguiamo fedelmente. Não importa o quanto a gente tente, é difícil aderir a uma dieta e perder peso. Esse plano vai funcionar se aderirmos a ele. |
ir juntoverbo transitivo o transitivo pronominale (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Il mio fratellino voleva sempre seguirmi. Meu irmão mais novo sempre queria ir junto. |
ir atrás deverbo transitivo o transitivo pronominale (acompanhar alguém informalmente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quando vado al mercato la mia sorellina mi viene sempre dietro. |
seguir por todo canto(informale: seguire) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mi è stato attaccato tutto il giorno. |
seguido(social media: profilo, pagina) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
sequênciasostantivo maschile (segundo livro) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) "Attraverso lo specchio" è il seguito di "Alice nel paese delle meraviglie". "Alice Através do Espelho" é a sequência de "Alice no País das Maravilhas". |
adepto, adeptasostantivo maschile (seguaci) (substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".) Aveva attirato un grande seguito con la sua campagna anticorruzione. Ele atraiu muitos adeptos com sua campanha anticorrupção. |
seguintesostantivo maschile (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
séquito, cortejo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
predomínio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) É difícil acreditar que esta ideia já teve predomínio. |
séquito(grupo de seguidores) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La star del cinema era seguita da uno strascico di assistenti. A estrela de cinema foi seguida por um séquitos de assessores. |
sequênciasostantivo maschile (segundo filme) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) "Terminator 2" è il seguito (or: sequel) di "Terminator". "O Exterminador do Futuro 2" é a sequência de "O Exterminador do Futuro". |
consequência
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Nosso escritório está lidando com as consequências da prisão de nosso gerente geral. |
séquito
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La celebrità e il suo seguito sono entrati nella discoteca prima del normale pubblico. |
acompanhadoaggettivo (consultato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Questo è uno dei siti internet più frequentati. |
continuação
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il tempo di domani sarà la continuazione di quello di oggi. |
seguir, perseguir, acompanhar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) L'agente pedinava il sospettato. |
logo atrás(perseguição) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
tendência, modasostantivo maschile (na moda) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
entrar na onda, ser maria vai com as outrasverbo transitivo o transitivo pronominale (gíria: fazer algo porque é popular) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Se è una causa in cui credi, tutto bene, ma non accodarti solo per seguire la moda. |
perder a noção de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
seguir os passos deverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (figurado) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il giovane cantante voleva seguire le orme del padre. |
seguir a multidãoverbo transitivo o transitivo pronominale (copiar) Mi sono sempre rifiutato di seguire la massa. |
ir às aulas(assistir as aulas) |
vir na sequênciaverbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
seguir a multidão
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Puoi fare di testa tua o seguire la folla. |
seguir os passos deverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
obedecerverbo transitivo o transitivo pronominale (ordens, autoridade) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
manter a ordem(a uno standard) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
seguir o exemplo de alguémverbo transitivo o transitivo pronominale Segui il suo esempio e vedrai che non ti pentirai. |
manter
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Se mi attengo a questa dieta dovrei riuscire a indossare nuovamente i miei pantaloni preferiti entro Natale. Se eu insistir nesta dieta, devo conseguir usar minhas calças favoritas de novo até o Natal. |
modista(mode passeggere) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Henry è uno che a tavola tende a seguire le mode. |
seguir de perto
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
após, depois
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Di seguito a questo spettacolo c'è il telegiornale. Após este programa vem o noticiário. |
perder de vistaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quando perdo di vista il mio obiettivo, perdo tempo e non combino niente. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de seguito em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de seguito
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.