O que significa pagare em Italiano?

Qual é o significado da palavra pagare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar pagare em Italiano.

A palavra pagare em Italiano significa pagar, pagar, compensar, pagar, pagar, pagar, pagar, render, pagar, pagar, bancar, pagar, desembolsar, despender, pagar, pagar, liquidar, comprar, pagar, pagar por, pagar, devido, devido, incólume, montante devido, suportar os custos, pagar em dinheiro, pagar em dinheiro, pagar a conta, sofrer as consequências, pagar fiança, dividir a conta, dar seu devido crédito, pagar uma fortuna, bater, punir, trazer problemas, voltar a te incomodar, pagar uma fortuna, pagar caro, contribuir com gastos, pagar a conta, ser pago, pagar, cobrar em excesso, pagar antecipadamente, cobrar pouco, vingar-se de, dar um sinal, pagar uma fortuna, lidar com as consequências, usar dinheiro, pagar demais, pagar o dízimo, desembolsar, pagar resgate por, cobrar, cobrar em excesso, vingar-se de, pré-pago, pagar caro, cobrar, acertar as contas, pagar caro, revidar, revidar, revidar, ter consequências, pagar a rodada, cobrado, fugir sem pagar, trapacear, fugir sem pagar, pagar o preço, pagar, aposentar, desistir, não dar gorjeta. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra pagare

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non ho soldi. Puoi pagare tu?
Eu não tenho dinheiro. Você pode pagar?

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha pagato la cena quando è arrivato il conto.
Quando trouxeram a conta, ele pagou o jantar.

compensar

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere vantaggioso) (figurado)

Di solito essere gentili con gli altri paga.
Geralmente, ser bom para com as pessoas compensa.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio)

Sembra un buon lavoro, ma quanto pagano?
Parece um bom trabalho, mas quanto eles pagam?

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (impostos: contribuir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Visto che pago le mie tasse, vorrei avere voce in capitolo su ciò che l'amministrazione pubblica fa coi miei soldi.
Como alguém que paga seus impostos, eu gostaria de poder opinar a respeito de como o conselho utiliza o meu dinheiro.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (soffrire le conseguenze) (sofrer as consequências)

Non farlo o lo sconterai!
Não faça isso! Você vai pagar se fizer!

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vorrei saldare ora il mio conto.
Eu gostaria de pagar minha conta agora.

render

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le azioni hanno fruttato il sei per cento l'anno scorso.
O ação rendeu seis por cento no ano passado.

pagar

verbo intransitivo (pagar por algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

pagar, bancar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il padre della sposa pagherà le spese del matrimonio.
O pai da noiva pagará a conta do casamento.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

È un mese che mi devi quei soldi. Sarebbe ora di saldare.
Já faz mais de um mês que você me deve esse dinheiro. É hora de pagar.

desembolsar, despender

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tesoriere pagherà il denaro per il progetto alla fine del mese.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

Abbiamo perso il volo e poi abbiamo dovuto pagare dei nuovi biglietti.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa slot machine paga una fortuna se vinci il jackpot. La mia pensione renderà abbastanza da viverci.
Este caça-níqueis paga uma fortuna se você conseguir um jackpot. Meu fundo de aposentadoria vai pagar o suficiente para viver.

liquidar

verbo transitivo o transitivo pronominale (dívida)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

comprar

(corrompere) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La donna d'affari voleva che Leo non dicesse nulla a proposito delle sue attività fraudolente, perciò gli diede una mazzetta.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale (salario, stipendio) (remunerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti pago cinque dollari se mi dici dove è andato.
Eu te pago cinco dólares se me disser onde ele foi.

pagar por

verbo transitivo o transitivo pronominale (un oggetto)

Che bel vestito! Quanto l'hai pagato?
Que lindo vestido! Quanto é que você pagou por ele?

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Lo pagarono per ridecorare la loro casa.
Eles lhe pagaram para redecorar sua casa.

devido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La preghiamo di pagare immediatamente l'importo dovuto.

devido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per favore sincerati che entro venerdì riceveremo la somma dovuta.

incólume

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

montante devido

suportar os custos

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
I contribuenti si sobbarcheranno i costi della riforma sanitaria.

pagar em dinheiro

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagar com moedas ou cédulas)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pagar em dinheiro

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagar com moedas ou cédulas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Non ho carte di credito: pago sempre in contanti.

pagar a conta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ho chiesto al cameriere di pagare il conto.

sofrer as consequências

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Se decidi di mentire ora, ne pagherai le conseguenze in seguito.

pagar fiança

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamento para liberar alguém da prisão)

Il ladro rimane in carcere perché nessuno vuole pagare la sua cauzione.

dividir a conta

(idiomatico: dividere i costi)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quando io e il mio fidanzato mangiamo fuori paghiamo sempre alla romana.

dar seu devido crédito

(letterale: pagare, saldare)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pagar uma fortuna

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

bater, punir

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, informale: punire)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trazer problemas

(di situazione con esiti negativi futuri)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

voltar a te incomodar

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pagar uma fortuna, pagar caro

verbo

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

contribuir com gastos

verbo transitivo o transitivo pronominale

pagar a conta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
L'assicurazione ha respinto la mia richiesta di danni, per cui devo pagare di tasca mia il conto del carrozziere.

ser pago

(receber pagamento)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Vieni pagato mensilmente o settimanalmente? Vengo pagato ogni mese in contanti.
Você recebe pagamento semanal ou mensalmente? Eu recebo pagamento em dinheiro todos os meses.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cobrar em excesso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
I venditori del mercato fanno deliberatamente pagare troppo i turisti.

pagar antecipadamente

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

cobrar pouco

verbo transitivo o transitivo pronominale (vender por menos que suficiente)

vingar-se de

(vingar)

dar um sinal

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagamento inicial)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pagar uma fortuna

verbo transitivo o transitivo pronominale (pagare tanto)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quella macchina l'ha pagata salata, e invece non è altro che un rottame.

lidar com as consequências

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'ha fatto il presidente ma è stato il suo successore a doverne subire le conseguenze.

usar dinheiro

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pagar demais

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Abbiamo pagato troppo la stanza d'albergo perché eravamo in alta stagione.

pagar o dízimo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

desembolsar

verbo transitivo o transitivo pronominale (formal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'università paga stipendi agli studenti che ne hanno diritto ogni mese.

pagar resgate por

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
La famiglia ha pagato un riscatto per l'uomo sequestrato.

cobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il barista non mi ha fatto pagare il drink.
O barman não me cobrou pela minha bebida.

cobrar em excesso

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Il venditore mi ha fatto pagare troppo per l'auto, ma la colpa è mia che non ho negoziato.

vingar-se de

pré-pago

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pagar caro

cobrar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il tassista mi ha fatto pagare 15 £.
O taxista me cobrou £15.

acertar as contas

(figurato: vendetta) (figurado, informal, vingar-se)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

pagar caro

revidar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

Dopo che John aveva messo Susan in imbarazzo, lei gliela fece pagare facendogli uno scherzo.
Depois que John envergonhou Susan, ela revidou fazendo uma brincadeira com ele.

revidar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Come potrei fargliela pagare per quel brutto scherzo che mi ha fatto?
Como vou revidar aquela sacanagem que ele fez comigo?

revidar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: vendicarsi)

Non te l'ho ancora fatta pagare per avermi umiliato davanti ai miei amici.
Ainda não revidei por você ter me humilhado na frente de todos os meus amigos.

ter consequências

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

Alla fine ha pagato il conto di tutti i suoi stravizi e ha avuto grossi problemi di salute.
Finalmente, os maus hábitos dele tiveram consequências e ele adoeceu.

pagar a rodada

verbo transitivo o transitivo pronominale (bebida)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ieri sera quella donna generosa ha pagato da bere per tutti noi.

cobrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le hanno fatto pagare una notte quando in realtà aveva solo cenato all'albergo.

fugir sem pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

trapacear

(figurato)

fugir sem pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

pagar o preço

(figurato, informale) (figurado, ser punido)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Se danneggio la macchina di mia madre, la pagherò cara.
Se eu danificar o carro da minha mãe, pagarei o preço.

pagar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi offriresti da bere?
Você me paga uma bebida?

aposentar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La compagnia ti manderà in pensione al compimento dei sessant'anni.

desistir

verbo transitivo o transitivo pronominale (no jogo de cartas lu)

Michael costrinse Jenny a pagare una penalità al banco e lei dovette contribuire.

não dar gorjeta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de pagare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.