O que significa partenza em Italiano?

Qual é o significado da palavra partenza em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar partenza em Italiano.

A palavra partenza em Italiano significa partida, largada, vantagem, embarques, partida, partida, saída, partida, saída, Preparado, pronto, já!, ponto de partida, êxodo, origem, pós-partida, perdedor, decampamento, início, vantagem, trampolim, grade de largada, grade de largada, ponto inicial, horário de embarque, adiantamento, porto de exportação, começo fácil, kit inicial, bloco de saída, largada queimada, partida rápida, antecipar-se, precipitar-se, dar murro em ponta de faca, de saída, fuga, ponto de partida, começo antecipado, começo brilhante, de pé, em pé, box, bom começo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra partenza

partida

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La casa non sembra più la stessa dopo la partenza di Lucy.
A casa não foi mais a mesma após a partida de Lúcia.

largada

sostantivo femminile (lugar de partida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le macchine stanno aspettando alla partenza.
Os carros estão esperando na largada.

vantagem

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il numero dodici ha fatto una buona partenza.
O número doze está com uma boa vantagem.

embarques

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Ao chegar ao aeroporto, Karen olhou a lista de embarques.

partida

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Nessuno è realmente dispiaciuto per la partenza del direttore.
Ninguém realmente lamentou a partida do gerente.

partida

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

saída, partida

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La sua partenza lascerà l'ufficio con un grosso buco da colmare.
Sua saída deixará o departamento com um grande vazio para preencher.

saída

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo la partenza di Trevor sono rimasti solo in quattro nella stanza.
A saída de Trevor deixou apenas quatro pessoas na sala.

Preparado, pronto, já!

interiezione (idiomatico: gara di corsa) (usado para começar uma corrida)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Corridori: pronti, partenza, via!

ponto de partida

Il punto di partenza del nostro viaggio sarà il porto di Los Angeles.

êxodo

(partida)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'esodo degli orsetti lavatori dalla città stupì tutti.

origem

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nuovo arrivato era un uomo dalle misteriose origini.
O recém-chegado era um homem de origens misteriosas.

pós-partida

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perdedor

(pessoa não viável)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

decampamento

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

início

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

vantagem

sostantivo femminile (figurado, começar antes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La mia sorella minore corre piano quindi le concedo una partenza in vantaggio.

trampolim

(figurato: punto d'inizio) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Imparare l'alfabeto è un buon trampolino di lancio per i bambini che vogliono imparare a leggere.

grade de largada

sostantivo femminile (área marcada como início de corrida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le due Ferrari sono prime alla griglia di partenza.

grade de largada

sostantivo femminile (marcação no início de uma corrida)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ponto inicial

sostantivo maschile (lugar onde algo se inicia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'episodio di Sarajevo fu il punto di partenza della Prima guerra mondiale.

horário de embarque

sostantivo maschile (transporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nostro orario di partenza è alle 12:30, e dobbiamo essere in aeroporto tre ore prima per passare i controlli di sicurezza.

adiantamento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vado a letto ora perché domattina mi devo svegliare presto.

porto de exportação

(lugar de onde os bens são exportados)

começo fácil

sostantivo femminile (início fácil e sem problemas)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

kit inicial

sostantivo maschile (conjunto de equipamentos básicos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bloco de saída

(atletismo: equipamento de posicionamento dos pés)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

largada queimada

sostantivo femminile

partida rápida

sostantivo femminile (corse automobilistiche)

antecipar-se, precipitar-se

verbo transitivo o transitivo pronominale (corrida: dar largada cedo demais)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Il corridore ha anticipato lo sparo e tutti i corridori sono dovuti tornare per un'altra partenza.

dar murro em ponta de faca

(figurativo)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Il sindacato sta combattendo una battaglia persa; l'amministrazione esternalizzerà i loro posti di lavoro.

de saída

locuzione aggettivale (transporte: deixar)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il treno in partenza è diretto a Londra.
O trem de saída está indo para Londres.

fuga

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ponto de partida

(figurato) (figurado)

Non discuteremo della presentazione in sé, ma la prenderemo come punto di partenza.

começo antecipado

sostantivo femminile

começo brilhante

sostantivo femminile (figurato)

de pé, em pé

sostantivo femminile (atletica)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Os corredores começaram de pé.

box

sostantivo femminile (ippica) (anglicismo, turfe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il cavallo di Kim è caduto subito dopo la griglia di partenza, facendogli perdere la gara.
O cavalo de Kim ficou para trás no box e perdeu a corrida.

bom começo

(idiomatico)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de partenza em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.