O que significa mai em Italiano?
Qual é o significado da palavra mai em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar mai em Italiano.
A palavra mai em Italiano significa já, nunca, nunca, jamais, nunca, em nenhum momento, em momento algum, já, nunca, de todos os tempos, por que, mal, Qual é o sentido disso?, por que, inquieto, agitado, como pode...?, por que...?, como é que...?, à prova do tempo, preparado para o tempo, infalível, novo em, nunca mais, quase nunca, se é que, nunca em minha vida, se é que, mais do que nunca, dia de São Nunca, nunca tão, nunca antes, raramente, continuamente, nunca mais, nunca antes, nunca jamais, quase nunca, ao máximo, nunca morrer, se alguma vez, se um dia, para nunca mais voltar, agora ou nunca, como assim, como é que pode, Por que isso?, dá para perder uma meia-hora, Deus nos livre!, de outro mundo, mal sabia, de novo não, nem pense nisso, quem diria?, você não sabe de nada!, passar bem!, nunca mais!, nunca parar, nunca parar, nunca terminar, que nunca desiste, novo para, se alguma vez, Como assim?, que grande surpresa, pessoa inquieta, o que, viver para sempre, manter-se em movimento, por que, sem experiência internacional, randômico, do contra, quando, por quê, eis que, novato, amigo de copo, quem, preparar para o tempo. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra mai
jáavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sei mai stato a New York? Você já foi à Nova York? |
nuncaavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Non sono mai stato in Cina. Audrey non mente mai. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Jamais me esquecerei de suas últimas palavras. |
nunca, jamais
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non sono mai, dico mai, stato a Parigi. Nunca, jamais fui a Paris. |
nunca(enfatico) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Sposare quello sfigato? Mai e poi mai! Casar com aquele pateta? Nunca! |
em nenhum momento, em momento algumavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Quella sera Bob non è mai uscito di casa. |
jáavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
nuncaavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
de todos os temposlocuzione aggettivale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) I Beatles sono stati uno dei gruppi più famosi di sempre. Os Beatles foram uma das bandas de mais sucesso de todos os tempos. |
por que
(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Perché sorridi così? Por que você sorri daquele jeito? |
mal
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O gatinho mal era maior do que a palma da minha mão. |
Qual é o sentido disso?
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
por que
(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Perché questa minestra è già fredda? Por que esta sopa já está fria? |
inquieto, agitado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Un vento irrequieto soffiava tra gli alberi. |
como pode...?, por que...?, como é que...?(informale) (pedir explicação) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri? |
à prova do tempo, preparado para o tempolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
infalível
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
novo em
|
nunca maislocuzione avverbiale (literário, poético) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
quase nuncaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non bevo quasi mai di mattina. Eu quase nunca bebo pela manhã. |
se é quecongiunzione (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) In questa parte del paese, se proprio nevica, lo fa solo per qualche giorno all'anno. |
nunca em minha vida
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non avevo mai visto un cane così brutto in vita mia! |
se é quelocuzione avverbiale (nunca ou quase nunca) Non ho quasi mai tempo di rilassarmi e leggere un libro. |
mais do que nuncalocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Le tue storie d'avventura mi fanno più che mai venir voglia di viaggiare. Dopo aver trascorso il weekend con lui, mi piace più che mai. Suas histórias de aventura me fazem querer viajar mais do que nunca. Depois de passar a semana com ele, eu gosto dele mais do que nunca. |
dia de São Nunca(expressão idiomática - nunca , jamais) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
nunca tão, nunca antesavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non è mai stato così felice come il giorno che si è finalmente licenziato da quel lavoro tremendo. |
raramenteavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Dopo essere stata aggredita e derubata Miriam non usciva quasi mai di casa. |
continuamente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Si lamentava senza posa delle nuove regole. |
nunca maisavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Sono sicuro che non oserà mai più fare una cosa simile. |
nunca antesavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Come mai prima d'ora le donne scelgono sempre di più di rimanere single. |
nunca jamaisavverbio (mai più) (informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non ti scorderò mai e poi mai. |
quase nuncaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non mangio quasi mai gelato, ma due o tre volte l'anno me lo concedo. |
ao máximo(livello, grado) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
nunca morrerverbo intransitivo (existir para sempre) Il mio amore per te non morirà mai. |
se alguma vez, se um diacongiunzione (ocorrência) Passa pure, se mai ti andasse di fare quattro chiacchiere. |
para nunca mais voltarverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ha lasciato il Paese per non tornare più. Suo figlio partì per la guerra e non tornò mai più. |
agora ou nuncaavverbio (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Devi decidere, se vuoi andare al concerto è ora o mai più. |
como assim, como é que podeavverbio (pedir explicação) (locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.) Come mai non sei al lavoro oggi? Como assim você não está no trabalho? |
Por que isso?
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dá para perder uma meia-hora(riferito a persona attraente) (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Deus nos livre!(anche seguito da proposizione) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Se mai dovesse esserci un pericolo di incendio incontrollato nella nostra città, non voglia il cielo, andremo via non appena riceveremo l'ordine di evacuazione. |
de outro mundo(molto strano, inusuale) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
mal sabia(seguito in genere da proposizione) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
de novo nãointeriezione (expressão de descontentamento) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Adesso basta! Ti ho già detto che la salsa di pomodoro è difficile da togliere dalle camicie bianche! |
nem pense nisso
(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
quem diria?interiezione (sorpresa) (expressão: surpresa) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Eh, è proprio interessante. Chi l'avrebbe mai detto! |
você não sabe de nada!(idiomatico) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Ehi, chi l'avrebbe mai detto! Alla fine siamo riusciti ad arrivare in tempo! |
passar bem!interiezione (colloquiale) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
nunca mais!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
nunca pararverbo intransitivo (continuar para sempre) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La stupidità di quel conduttore radiofonico non finisce mai di sorprendermi. |
nunca pararverbo intransitivo (continuar para sempre) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Pensavo che la lezione non sarebbe finita mai. |
nunca terminarverbo transitivo o transitivo pronominale (continuar indefinidamente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
que nunca desisteaggettivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
novo para
|
se alguma vezcongiunzione (raro) |
Como assim?avverbio (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Vi siete lasciati? E come mai? Vocês se separaram? Como assim? |
que grande surpresainteriezione (ironico) (irônico) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
pessoa inquieta
|
o que
(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.) Non mi hai ancora detto cosa diavolo stai facendo qui. Você ainda não explicou o que está fazendo aqui. |
viver para sempre(figurado: na memória) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il suo amore per lei è imperituro, non la dimenticherà mai. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Filmes clássicos como "Casablanca" viverão para sempre nos corações dos cinéfilos. Elvis morreu há muitos anos, mas viverá para sempre para os fãs que ainda ouvem a sua música. |
manter-se em movimentoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dovresti muoverti di più e non stare seduto di fronte al pc tutto il giorno! |
por que
(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) La macchina non si vuole accendere e non ne capisco il perché. |
sem experiência internacionallocuzione aggettivale (sport) (esportes) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
randômico(imprevisível ou inesperado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Me ne stavo seduta lì e questo ragazzo sconosciuto mi chiese di andare via con lui. Eu estava sentado lá e este cara aleatório me convidou para sair com ele. |
do contra(persona) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Josie era una bambina a cui non andava mai bene niente e incline a fare i capricci. |
quandoavverbio (em que data) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Quando te l'ha dato? Non l'ho mai visto prima. Quando ele te deu isso? Eu nunca vi isso antes. |
por quêlocuzione avverbiale (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) |
eis que
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
novatolocuzione aggettivale (cavallo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La cavalla non aveva mai vinto una corsa e alla sua prima gara in pochi hanno puntato su di lei. O cavalo era novato e não recebeu muitas apostas em sua primeira corrida. |
amigo de copo(figurado, amigo só em situações boas) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
quempronome (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Chi sarà mai alla porta? |
preparar para o tempoverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de mai em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de mai
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.