O que significa sì em Italiano?

Qual é o significado da palavra sì em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sì em Italiano.

A palavra em Italiano significa sim, sim, si, pois não, sim, oba, eba, viva, certo, sim, sim, sim, sim, si, se, se, se, eles, nós, si mesmo, você, você, Si, ahã, ninguém, a pessoa, sim, concordar com, móvel, comprometido, notável, entretido, separado, evitável, retrocedente, comestível, edule, restituível, retornável, ondeante, serpeante, abstinente, abstêmio, impróprio, inconveniente, indecoroso, antipático, penhorável, derrotável, limpável, ocultável, condutível, conectável, compreensível, indisposto, passível de ser confundido, detestável, alternado, referidos, resistente a rasgos, quinquenal, mal, calma!, relaxa!, negociante, retardatário, atrasado, escarnecedor, poser, situação paradoxal, esmigalhado, sem trilhos, em ascensão, que pode ser aberto, comestível, viciado, drogado, quinquenal, rejeitado, concordar, consentir, acenar, alternado, como pode...?, por que...?, como é que...?, pode-se pensar, parece, factual, entendido, versado, acessível, que diminuía, agravante, enrolado, encaracolado, comercializável, adaptável, interferente, referencial, vociferante, largo, amplo, irrespondível, imperceptível, que se pode decidir, atraível, deliquescente, abraçável, delicioso, gostoso, não depreciativo, não secativo, não recíproco, resignado, dócil, deselegante, subornado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sì

sim

interiezione

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vuoi sposarmi? Sì!
Quer casar comigo? Sim!

sim

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Non vorrai mica indossare quella roba in pubblico?" "Sì!"
"Você não vai vestir isso em público..." "Sim, eu vou!"

si

sostantivo maschile (nota musicale) (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo canzone viene fatta in chiave di si.
A música é cantada na tonalidade de si.

pois não

interiezione (atendimento)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sì? Chi è?
Pois não, quem é?

sim

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha risposto un netto 'sì' alla domanda.
Ele deu um "sim" firme à pergunta.

oba, eba, viva

interiezione (BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Sì! Abbiamo segnato!
Viva! Marcamos gol!

certo

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Lei è la madre del bambino, vero?
Você é a mãe da criança, certo?

sim

interiezione

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"Vai al concerto stasera?" - "Sì!"

sim

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sì, è lui.

sim

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

sim

interiezione (matrimonio)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Abigail Smith, prometti di amare quest'uomo e di essergli fedele?" "Sì."
Abigail Smith, você promete amar e respeitar este homem?" "Sim."

si

sostantivo maschile (nota musicale) (nota musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

se

pronome (reflexivo)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Si è lavato nella vasca.
Ele lavou-se na banheira.

se

(pronome atono)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Si sono serviti dal buffet.
Eles se alimentaram no restaurante.

se

(atono) (pron pess)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
È caduta e si è fatta male.
Ela caiu e se machucou.

eles

pronome (impersonale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Il tempo sana le ferite, o almeno così si dice.
O tempo cura todas as feridas, é o que eles dizem.

nós

pronome (impersonale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ah, in Spagna non si fa così.
Ah, nós não fazemos isso aqui na Espanha.

si mesmo

(pronome atono)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Nessuno si può considerare perfetto.
Ninguém pode considerar a si mesmo perfeito.

você

pronome (impersonale) (informal)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Non si dovrebbe mai nuotare dopo aver mangiato.
Nunca se deve nadar depois de comer.

você

pronome (impersonale) (qualquer um)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Alcuni insetti sono così piccoli che non si possono vedere, ma pizzicano comunque.
Alguns insetos são tão pequenos que você não pode vê-los, mas picam mesmo assim.

Si

sostantivo maschile (chimica: simbolo del silicio) (abreviatura de Silício)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ahã

interiezione (informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ninguém

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Uno non critica mai volentieri, ma non è molto attraente.
Ninguém quer criticar, mas isso parece pouco atraente.

a pessoa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A pessoa sempre tem que cuidar para não ofender os outros.

sim

locuzione avverbiale (resposta afirmativa)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Lei gli piace? Penso di sì.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine.Você acredita que nós seremos demitidos? Acredito que sim.

concordar com

(essere d'accordo)

L'assistente di Geoff gli dice sempre di sì e non propone nulla di suo.

móvel

(que não está fixo, movediço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'orologio ha molte parti mobili.
O relógio tem várias partes móveis (or: movediças).

comprometido

aggettivo (che ha preso impegno)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Doris è impegnata nel volontariato da quarant'anni.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Precisamos de funcionários mais comprometidos com a empresa, senão nunca teremos sucesso.

notável

verbo intransitivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il vestito giallo acceso di Nancy l'ha fatta risaltare tra il pubblico.
A jaqueta amarela viva de Nancy tornou-a notável entre os espectadores.

entretido

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La scena stravagante si svolse davanti a una folla di spettatori divertiti.
A cena bizarra encenada em frente a plateia divertiu os espectadores.

separado

aggettivo (parceiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

evitável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il colera è evitabile se l'igiene è adeguata.

retrocedente

aggettivo (mais distante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

comestível, edule

(próprio para comer)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il nocciolo della pesca non è generalmente considerato commestibile.

restituível, retornável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli acquisti sono restituibili solo entro trenta giorni.

ondeante, serpeante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abstinente, abstêmio

aggettivo (formale, raro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impróprio, inconveniente, indecoroso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

antipático

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

penhorável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

derrotável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

limpável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ocultável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

condutível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

conectável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

compreensível

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

indisposto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

passível de ser confundido

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

detestável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

alternado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I genitori si alternano la custodia; il padre vede la figlia a fine settimana alterni.

referidos

(formale)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I requisiti menzionati sono descritti nel documento.

resistente a rasgos

aggettivo (meia calça, meias)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

quinquenal

(a cada cinco anos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mal

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Tim era un brillante imprenditore, aveva appena vent'anni quando ha guadagnato il suo primo milione.
Tim era um empreendedor brilhante; ele mal tinha vinte anos quando ganhou seu primeiro milhão.

calma!, relaxa!

(informale)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Senhora, por favor, fique calma! O médico já está vindo para atender seu filho.

negociante

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

retardatário, atrasado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escarnecedor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

poser

(estangeirismo,pessoa pretensiosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

situação paradoxal

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È un vero paradosso: per avere un lavoro serve esperienza, ma per farsi l'esperienza serve un lavoro.
É um verdadeiro círculo vicioso: para conseguir um trabalho você precisa de experiência, mas para ter experiência você precisa de trabalho.

esmigalhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I biscotti friabili erano difficili da mangiare.

sem trilhos

(trenino, ecc.)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em ascensão

aggettivo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

que pode ser aberto

aggettivo (abito)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

comestível

aggettivo (fruta boa para se comer)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

viciado, drogado

(colloquiale) (gíria: quem toma muitos comprimidos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

quinquenal

(a cada cinco anos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

rejeitado

(non più utile o desiderato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho portato i miei abiti usati in un negozio di usato.

concordar, consentir

Gli ho chiesto di venire alla festa e lui ha accettato.
Pedi-lhe que viesse à festa, e ele concordou.

acenar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele acenou a cabeça dele em afirmação.

alternado

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In questo quartiere passano a raccogliere la spazzatura a giorni alterni.

como pode...?, por que...?, como é que...?

(informale) (pedir explicação)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri?

pode-se pensar

Si potrebbe pensare che Barbara sia una ragazza snob, ma non è così: è solo molto timida e riservata.

parece

verbo intransitivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Pare che Mikey vada molto d'accordo con i suoi nuovi compagni di classe.
Parece que Mikey está se dando muito bem com seus novos colegas de turma. Parece óbvio que você não gosta dela.

factual

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A polícia confirmou que os relatos da mídia eram factuais.

entendido, versado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lo studente universitario era molto esperto.
O aluno de graduação era muito versado.

acessível

(que se pode pagar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Leah e il suo ragazzo stanno cercando un appartamento a buon mercato.
Leah e seu namorado estão procurando um apartamento acessível.

que diminuía

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A cidade que diminuía era visível no espelho retrovisor.

agravante

locuzione aggettivale (situação: tornar mais séria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La situazione in peggioramento richiede un intervento immediato.

enrolado, encaracolado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il foglio è ingiallito e arricciato per l'età.

comercializável

aggettivo (fácil de vender)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il nuovo servizio di TV via cavo sarà facilmente vendibile perché il vecchio era terribile.

adaptável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lo stile di insegnamento adattabile di Ben significa che riesce a insegnare a bambini di tutti i tipi.
O estilo de ensino adaptável de Ben significa que ele pode ensinar a todos os tipos de alunos.

interferente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

referencial

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

vociferante

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Henry è tra gli studenti più infervorati della classe.

largo, amplo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Uno spazio che si allarga tra due denti potrebbe indicare un problema alla base.

irrespondível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Cosa sarebbe successo se il paese non fosse entrato in guerra è una domanda a cui non si può dar risposta.

imperceptível

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

que se pode decidir

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

atraível

(magnético)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

deliquescente

avverbio (que se liquefaz)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abraçável

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

delicioso, gostoso

(alimento viciante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

não depreciativo

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

não secativo

locuzione aggettivale (sostanza)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

não recíproco

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

resignado, dócil

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

deselegante

locuzione aggettivale

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

subornado

(persona)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La politica locale è piagata da politici corrotti.
O sistema político local é infestado de políticos subornados.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de sì

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.