O que significa con em Italiano?

Qual é o significado da palavra con em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar con em Italiano.

A palavra con em Italiano significa com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, com, pelo, para, de, junto, com, deixar, talentoso, engenhoso, condescendente, complacente, forçado, obrigado, reclinado, recostado, crescente, lúcido, felpudo, com os pés no chão, envelhecido, endereçado, batalhado, aposentado, descarregado, arrastar-se, maneta, condicional, estrelado, pintado com cal, conquistado com dificuldade, duramente conquistado, trancado, germinado, desastrado, cauda em formato cuneiforme, achatado, retardador, retardante, coincidente, geralmente, frequentemente, cuidadosamente, organizadamente, rapidamente, com moderação, calmamente, tranqüilamente, seriamente, sinceramente, afetuosamente, lindamente, desesperadamente, pacientemente, atenciosamente, monotonamente, fastidiosamente, ociosamente, impacientemente, destramente, bravamente, decididamente, veementemente, friamente, nervosamente, ansiosamente, agilmente, lepidamente, maliciosamente, enfaticamente, furiosamente, defeituosamente, incansavelmente, inquietamente, tremulamente, transparentemente, suplicantemente, sentenciosamente, humanamente, fortemente, vaidosamente, voluptuosamente, arrogantemente, desdenhosamente, instintivamente, ameaçadoramente, com sucesso, com mérito, conforme, de acordo, raça pura, coeducação, capote, mergulho com snorkel, saltitante, empinado, coletora, ser conhecedor de, andar vagarosamente, caminhar vagarosamente, dirigir, mastigar ruidosamente, chegar, partir, lutar, brigar, culpar, responsabilizar, atrair. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra con

com

(companhia)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
È andata con lui a vedere un film.
Ela foi ver um filme com ele.

com

preposizione o locuzione preposizionale (que tem)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La mia macchina è quella con la striscia rossa.
O meu carro é aquele com a listra vermelha.

com

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
È quello con la maglia blu.
Ele é o com a camiseta azul escura.

com

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ha mangiato con una forchetta.
Ele comeu com um garfo. Com esse software você pode reunir todos os seus contatos em um só lugar.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Encha aqueles baldes com terra.

com

preposizione o locuzione preposizionale (a seconda di)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
La temperatura varia con la velocità e la direzione del vento.
A temperatura varia com a velocidade e direção do vento.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Il bambino è con suo zio mentre i suoi genitori sono in vacanza.
A criança está com o tio enquanto os pais estão de férias.

com

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Agisce fermamente, con evidente autorità.
Ele age com firmeza, com aparente autoridade.

com

preposizione o locuzione preposizionale (nonostante)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Rimane ottimista anche con tutti i suoi problemi.
Com todos os seus problemas, ela continua otimista.

com

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
È a casa malata con un brutto raffreddore.
Ela está de folga com um resfriado terrível.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lavorava con le comunità per migliorare i servizi locali.
Ela trabalhou com as comunidades para melhorar os serviços locais.

com

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lavoriamo con la Citibank da anni.
Nós estamos com o Citibank há anos.

com

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )

pelo

(de acordo)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Lo conosco con il nome di battesimo.
Eu o conheço pelo primeiro nome.

para

preposizione o locuzione preposizionale

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Con orrore si accorse che il quadro era sparito.
Para seu horror, a pintura se foi.

de

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Questi abiti sono interamente realizzati con materiali riciclati.

junto

preposizione o locuzione preposizionale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Quando Joe va a fare compere, sua sorella va volentieri insieme a lui.
Quando Joe vai às compras, a sua irmã gosta de ir junto também.

com

preposizione o locuzione preposizionale (sob as instruções de)

(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". )
Ha studiato con un maestro.
Ele estudou com um professor mestre.

deixar

(un sorriso, ecc.) (sair)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sono usciti dal cinema con il sorriso.
Eles deixaram o cinema sorrindo.

talentoso, engenhoso

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os alunos revelaram-se bastante engenhosos sem eletricidade.

condescendente, complacente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John si rivolge ai non udenti in modo paternalistico: a voce alta e con parole corte.

forçado, obrigado

(à força)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La polizia trovò segni di ingresso forzato nella casa.

reclinado, recostado

(sulla schiena)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il passeggero coricato stava infastidendo l'uomo dietro di lui.

crescente

(formale) (lua: quase cheia)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

lúcido

(pensiero)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

felpudo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com os pés no chão

(persona)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.

envelhecido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ela está envelhecida agora, mas ainda está bonita.

endereçado

aggettivo (con indirizzo scritto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não se esqueça de incluir um envelope selado e endereçado.

batalhado

(figurato) (alcançado com grande esforço)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Os ativistas estavam celebrando sua suada vitória.

aposentado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descarregado

(batteria scarica) (sem bateria)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

arrastar-se

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

maneta

(della mano)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

condicional

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

estrelado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pintado com cal

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

conquistado com dificuldade, duramente conquistado

(figurato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

trancado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

germinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desastrado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

cauda em formato cuneiforme

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

achatado

(con la sommità piatta)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

retardador, retardante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coincidente

(simultâneo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

geralmente, frequentemente

(muitas vezes)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il venerdì spesso andiamo a casa presto.
Geralmente, apenas decidimos ir para casa cedo.

cuidadosamente

(con cautela) (cautelosamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
I bambini hanno guardato attentamente prima di attraversare la strada.
As crianças olharam cuidadosamente antes de atravessar a rua.

organizadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Os livros estão organizadamente postos nas prateleiras em ordem alfabética.

rapidamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Quando Amanda ha visto il cane sulla strada, ha reagito prontamente ed è riuscita a schivarlo.
Quando Amanda viu o cachorro na rua, ela reagiu rapidamente e conseguiu desviar dele.

com moderação

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

calmamente, tranqüilamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

seriamente, sinceramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Se glielo chiedi seriamente sarà felice di aiutarti.

afetuosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Firmò la lettera "Affettuosamente tuo, zio Jim".

lindamente

(de um jeito bonito)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

desesperadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Otto persone si aggrappavano accanitamente ai lati della barca.
Oito pessoas agarraram desesperadamente o lado do barco.

pacientemente

(calmamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ha ascoltato pazientemente le sue lamentele e poi ha risposto.

atenciosamente

(com atenção)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Gli studenti ascoltarono attentamente il professore.

monotonamente, fastidiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ele falava tão monotonamente sobre sua cidade natal que eu fiz uma nota mental para nunca ir lá.

ociosamente

(de modo preguiçoso)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

impacientemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

destramente

(com destreza)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

bravamente

(com coragem)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Mia madre affrontò il cancro audacemente e con gran senso dell'umorismo.

decididamente

(dire, parlare) (definitivamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il film fu decisamente un flop.

veementemente

(intensamente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

friamente

(sem emoção)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
L'infermiera prese freddamente la temperatura e i segni vitali del paziente.

nervosamente, ansiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Bonnie si mangiava ansiosamente le unghie mentre guardava il film horror.

agilmente, lepidamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La ginnasta eseguì il numero facilmente.

maliciosamente

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

enfaticamente

avverbio (com ênfase)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
"No!", gridò Harriet enfaticamente.

furiosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Rick sbatté furiosamente la porta chiusa dopo di lui.

defeituosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

incansavelmente, inquietamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

tremulamente

(tremendo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

transparentemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

suplicantemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

sentenciosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

humanamente

(maneira)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

fortemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le piante del mio giardino stanno crescendo vigorosamente.
As plantas no meu jardim estão crescendo fortemente.O vento estava soprando tão fortemente que eu mal conseguia ficar em pé.

vaidosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

voluptuosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

arrogantemente, desdenhosamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

instintivamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

ameaçadoramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il conducente agitò il pugno minacciosamente al motociclista.

com sucesso, com mérito

avverbio (passar: otimamente)

Per loro sollievo quasi tutta la classe ha passato brillantemente l'esame.

conforme, de acordo

(una norma, un canone)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

raça pura

(animal)

coeducação

(classes mistas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

capote

(da donna) (manto com capuz)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mergulho com snorkel

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il resort offre svariate attività, tra cui gite in barca, snorkeling ed escursioni.

saltitante, empinado

(pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coletora

(per la raccolta di acqua)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ser conhecedor de

andar vagarosamente, caminhar vagarosamente

dirigir

(veicolo)

Non posso ancora guidare. Ho appena 15 anni.
Ainda não posso dirigir. Só tenho 15 anos.

mastigar ruidosamente

(morder)

Cerca di non essere così rumoroso quando mastichi.

chegar

(con l'auto)

Sono rimasto sorpreso vedendolo arrivare con una vistosa auto sportiva.
Eu fiquei surpreso quando o vi chegar em um carro esportivo.

partir

(un viaggio, un percorso)

(verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.)

lutar, brigar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha dovuto combattere il suo aggressore con un bastone.
Ele teve de lutar com o atacante com um bastão.

culpar, responsabilizar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Non incolpare me! Non è stata colpa mia.
Culpo os políticos por começar uma guerra sem justificativa.

atrair

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O cheiro de carne cozinhando atraiu os animais selvagens.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de con em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de con

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.