O que significa diventare em Italiano?
Qual é o significado da palavra diventare em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar diventare em Italiano.
A palavra diventare em Italiano significa tornar-se, metamorfosear, desenvolver-se, revelar-se, tornar-se, desenvolver-se, tornar-se, ficar, tornar-se, ficar, dissolver-se, ficar, transformar-se, ser promovido, tornar-se, reduzir-se, transformar-se em, ficar, cair de cama, ficar, crescer, acidificar-se, acidular-se, engordar, esquentar, enrubescer, corar, ruborizar, homogeneizar, rarefazer-se, decompor-se, suavizar, fazer, chegada à maioridade, tornar-se alguém, virar um sussurro, prestes a se tornar, tornar um hábito, entrar na moda, tornar público, atingir a maioridade, tornar realidade, atingir a maturidade, tornar-se amigo, entrar em foco, enervar, estar ficando louco, abrir para o público, evidenciar-se, deliquescer, tornar-se obsoleto, escarpar, poliploidizar, comprimir, enriquecer, ficar frio, crescer, ficar careca, enfraquecer-se, ficar rançoso, viralizar, ficar agitado, mostrar-se caloroso, ficar louco, crescer, amadurecer, solidificar, fortalecer, espalhar-se, tornar-se amigo, ampliar, aumentar, fazer amizade, fazer virar rotina, tornar obsoleto, ganhar força, perder, deixar, deixar-se levar, levar à loucura, deixar louco, subir ao palco, fazer amizade, ir à público, escurecer, dar desculpa esfarrapada, foragir-se, engordar, tornar-se obsoleto, ficar grisalho, escurecer, ficar mais tranquilo, congelar-se, inflar-se, acidificar, acidular, vulgarizar, enlouquecer, levar à loucura, deixar louco, ficar agressivo, afeminar-se, ingressar, crescer excessivamente, exagerar no tamanho, aproximar-se de, engrandecer, ficar obscuro. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra diventare
tornar-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Quel cliente sta diventando un bel problema. Aquele cliente está se tornando um problema e tanto. |
metamorfosear(transformar) |
desenvolver-severbo transitivo o transitivo pronominale (a maturità) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I girini, se sopravvivono, diventano rane. |
revelar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Tuo figlio è diventato un giovane che lavora sodo; dovresti essere orgogliosa di lui. |
tornar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
desenvolver-se(verbo copulativo) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
tornar-se(alcançar uma condição) Come sei diventato un biologo marino? Esta camiseta não vai ficar limpa. |
ficarverbo intransitivo (tornar-se) Credo che diventerò pazzo. Acho que estou ficando louco. |
tornar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Le foglie sono diventate poltiglia sotto i piedi. As folhas tornavam-se mingau sob os pés. |
ficarverbo intransitivo Sono diventati matti quando hanno sentito la notizia. Eles ficaram loucos quando ouviram a novidade. |
dissolver-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Emily si svegliò durante la notte e vide un mostro ai piedi del letto, svegliandosi un po' di più si rese conto che il mostro era diventato i suoi vestiti gettati sullo schienale di una sedia. |
ficarverbo intransitivo (tornar-se) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ele ficou melhor depois que tomou o remédio. |
transformar-severbo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) È diventata una bella giovane. Ela se transformou em uma bela jovem. |
ser promovido
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Francis sta cercando di diventare capitano. Francis está tentando ser promovido a Capitão. |
tornar-severbo (mudar de cor) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) In autunno le foglie sono diventate marroni. No outono, as folhas se tornaram marrons. |
reduzir-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
transformar-se em
Il bruco è diventato una falena. A lagarta virou mariposa. |
ficarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il rubinetto diventò secco. A torneira ficou seca. |
cair de cama
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Ela caiu de cama. |
ficar(mudar temperatura) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giorno si è fatto caldo. O dia ficou quente. |
crescer(aumentar em tamanho) Con la pubertà crescerà. Na puberdade, ela irá crescer. |
acidificar-se, acidular-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
engordar(ganhar peso) Se non faccio attività fisica regolarmente ingrasso. Você devia parar de comer tanto porque está engordando. |
esquentar(figurato) (figurado, ficar mais movimentado) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
enrubescer, corar, ruborizar
Il viso di Samuel è arrossito quando si è reso conto che aveva la patta aperta. |
homogeneizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
rarefazer-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) L'aria si rarefaceva mano a mano che gli alpinisti salivano in quota. À medida que os montanhistas escalavam mais alto, o ar se rarefazia. |
decompor-se(tecnico) (virar adubo) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) I trucioli di legno impiegano più di un anno a compostarsi. |
suavizar(pelle) (pele) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
fazer(nomear) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il presidente nominerà Chris vicepresidente. O presidente fará de Chris um vice-presidente. |
chegada à maioridade
"Cinema Paradiso" è un film che parla del diventare maggiorenne di un ragazzo italiano. |
tornar-se alguémverbo transitivo o transitivo pronominale Lavorare duro ti farà diventare qualcuno. |
virar um sussurro
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) La voce di John si trasformò in un sussurro mentre raccontava la storia paurosa. |
prestes a se tornarverbo intransitivo (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Sta per diventare la più giovane scienziata ad aver vinto il Premio Nobel. |
tornar um hábitoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Ti rifaccio io il letto, ma che non diventi un'abitudine! |
entrar na modaverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) È diventato di moda indossare pantaloni stracciati. |
tornar públicoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Quel segreto è ormai diventato di dominio pubblico. |
atingir a maioridadeverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Diverse culture hanno dei riti per festeggiare quando un giovane diventa maggiorenne. Muitas culturas possuem um ritual para celebrar o momento em que um jovem atinge a maioridade. |
tornar realidadeverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Accompagnare sua figlia all'altare era un sogno che diventava realtà. |
atingir a maturidade(crescer, tornar-se um adulto) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Alcuni animali della fattoria impiegano fino a tre anni per raggiungere la maturità. |
tornar-se amigo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Abbiamo iniziando detestandoci, ma col tempo siamo diventati amici. |
entrar em foco
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
enervar(colloquiale, figurato) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Mi stai mandando al manicomio! |
estar ficando loucoverbo intransitivo (figurato) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sto impazzendo nel tentativo di barcamenarmi con tutto questo lavoro! Non riesco a trovare l'ultima parola del cruciverba e ciò mi fa impazzire. |
abrir para o públicoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
evidenciar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) All'improvviso mi divenne chiara la gravità di ciò che avevo fatto. |
deliquescer
|
tornar-se obsoletoverbo intransitivo |
escarpar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
poliploidizar(genetica: duplicazione dei cromosomi) (genética) |
comprimir
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enriquecerverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) È difficile diventare ricchi. É difícil enriquecer. |
ficar frioverbo intransitivo Dopo l'imbrunire, il deserto diventa davvero freddo. Depois que a noite cai, o deserto fica realmente frio. |
crescer(tornar-se mais alto) |
ficar careca
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) L'idea di avere i capelli grigi non mi preoccupa, ma non vorrei davvero diventare calvo. |
enfraquecer-severbo intransitivo (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Dopo quella forte polmonite è diventato sempre malaticcio, non si è mai ripreso completamente. |
ficar rançoso(cibo) (alimento: perder o sabor com o tempo) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il pane è duro come un mattone; è diventato stantio! Se lasci la confezione aperta la torta andrà a male molto rapidamente! |
viralizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ficar agitado(mare) |
mostrar-se calorosoverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ficar loucoverbo intransitivo (perlopiù figurato) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Mi sa che sto diventando pazzo; stamattina ho trovato le scarpe da ginnastica nel frigorifero. |
crescer, amadurecerverbo intransitivo (linguaggio infantile) (tornar-se adulto) Da bambino, Kenny voleva fare il poliziotto una volta diventato grande. Eu cresci em uma vila no sul da Inglaterra. Quando criança, Kenny queria ser um policial quando crescesse. |
solidificarverbo transitivo o transitivo pronominale |
fortalecer(di carattere) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Dovrò diventare più forte se non voglio tornare a casa in lacrime ogni giorno. |
espalhar-severbo intransitivo (figurato) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) L'entusiasmo di Johnny per la pesca cominciò a essere contagioso, e anche gli altri bambini vollero una canna da pesca. O entusiasmo do Johnny por pesca começou a se espalhar e as outras crianças também queriam varas. |
tornar-se amigo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dan e Mike hanno fatto amicizia quando entrambi studiavano legge ad Harvard. |
ampliar, aumentar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John ha usato la fotocopiatrice per ingrandire il poster. |
fazer amizade
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Sto cercando di diventare amico del nuovo ragazzo del nostro coro. |
fazer virar rotinaverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
tornar obsoletoverbo transitivo o transitivo pronominale (moda) |
ganhar força
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
perder, deixar(indumenti) (roupas, por crescimento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Crianças nessa idade perdem as roupas mais facilmente. |
deixar-se levar
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
levar à loucuraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
deixar louco(figurado) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Quella musica hip-hop mi fa diventare proprio matto! |
subir ao palcoverbo transitivo o transitivo pronominale (tornar-se ator profissional) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) John è diventato un attore quando aveva appena 12 anni. João subiu ao palco quando tinha apenas 12 anos. |
fazer amizade
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Eu acho fácil fazer amizade com novas pessoas. |
ir à público
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
escurecerverbo (ambiente, stanza) (verto intransitivo: Verbos que não exigem complemento. Ex. "existir", "dormir", etc.) |
dar desculpa esfarrapada(justificativa) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
foragir-severbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
engordarverbo intransitivo (tornar-se maior) |
tornar-se obsoletoverbo (figurato, informale) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ficar grisalho(capelli) |
escurecer
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ficar mais tranquilo
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I negozi diventano sempre più calmi dopo Capodanno. |
congelar-se(figurato: ansia da palcoscenico) La prima volta che salì sul palco, si bloccò e non riuscì a dire una parola. |
inflar-severbo intransitivo (figurado, ficar muito orgulhoso) (verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) Guarda semplicemente quanto si inorgoglisce quando qualcuno gli chiede della sua fidanzata. |
acidificar, acidularverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
vulgarizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
enlouquecer(anche figurato) (tornar louco) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
levar à loucura, deixar loucoverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: per la noia) (incomodar) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
ficar agressivo
|
afeminar-se
(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.) |
ingressar
Si è iscritta al club di scacchi. Ela se associou a um clube de xadrez. |
crescer excessivamente
Gary era imbarazzato quando sua sorella lo superò in altezza. |
exagerar no tamanhoverbo transitivo o transitivo pronominale (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
aproximar-se de
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sta cercando di farsi promuovere ed è diventato intimo del capo. Ele está tentando conseguir uma promoção e está ficando íntimo do chefe. |
engrandecerverbo transitivo o transitivo pronominale (exagerar importância) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
ficar obscuroverbo intransitivo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de diventare em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de diventare
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.