O que significa favore em Italiano?
Qual é o significado da palavra favore em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar favore em Italiano.
A palavra favore em Italiano significa favor, auxílio, preferência, pedido, preferência, boa vontade, gentileza, popularidade, de favor, em prol, Você poderia, por favor...?, protegido pela escuridão, faça-me o favor de, ponto forte, a favor de, em defesa de, escolher em favor de, pedir um favor, fazer um favor, defender, advogar, defender, favorecer durante o julgamento, preferido, a favor, em prol, como um favor, eleitor a favor, todos a favor, pedir um favor, dar-se bem, atender, favorável, mimado, a favor de, Sem essa!, pedir um favor, soar, simpatizar, argumentar, pró, a favor, apoiar, fazer discriminação a favor de, a favor, em prol, por favor, pró-aborto, conseguir, alcançar, declarar, apoiar, deixar em herança. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra favore
favor, auxílio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Fammi un favore, prestami 50 $. Faça-me um favor: me empreste 50 reais. |
preferência(favore di [qlcn]) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ruth alza la mano ad ogni domanda nel tentativo di entrare nelle grazie dell'insegnante. |
pedido(richiesta) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) La prego di concedermi tale favore. |
preferênciasostantivo femminile (positivo: rivolto a persone) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) La sua propensione per le impiegate attraenti era evidente. Sua preferência por empregadas atraentes era óbvia. |
boa vontade(gentileza) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Ajudamos os vizinhos a consertarem a cerca deles como um gesto de boa vontade. |
gentileza
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Sean voleva trovare un modo per ripagare la cortesia dell'amico. Sean queria encontrar uma maneira de retribuir a gentileza de seu amigo. |
popularidade
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il prodotto gode di grande apprezzamento tra i professionisti di città. |
de favor(latim) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
em prol
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Raccolgo denaro a favore della mia associazione di beneficenza preferita. |
Você poderia, por favor...?(informale) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
protegido pela escuridãolocuzione avverbiale (à noite) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
faça-me o favor de(informale) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
ponto fortesostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il principale argomento di vendita della macchina sta nell'efficienza della carburazione. |
a favor de
(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Nel 2008 c'erano più americani a favore di Barack Obama rispetto a quanti ce ne fossero per John McCain. |
em defesa de
(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Il ministro si è espresso in difesa delle leggi anti-inquinamento. |
escolher em favor de
|
pedir um favorverbo transitivo o transitivo pronominale (rivolto a persone) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Posso chiederti un favore? Mi annaffi il giardino mentre sono fuori città? Posso pedir um favor? Você poderia regar meu jardim enquanto eu estiver fora da cidade? |
fazer um favorverbo transitivo o transitivo pronominale (pedido) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Puoi farmi un favore? Mi imbuchi questa lettera? |
defender, advogar(promover,recomendar) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Raccomanda di ritornare al vecchio modello di impresa. Eu defendo (or: advogo) que retornemos ao modelo antigo de negócio. |
defenderverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbalmente) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il nostro fratello maggiore si schierò a favore di mia sorella quando la mamma la stava sgridando. |
favorecer durante o julgamentoverbo intransitivo (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
preferidoaggettivo (indicando favoritismo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Il sistema di assunzione preferenziale ha favorito i candidati maschi. |
a favor
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
em prol
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
como um favorlocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
eleitor a favorsostantivo maschile (que vota a favor) Per quanto riguarda l'emendamento proposto, il repubblicano Mark Amodei era un votante a favore. |
todos a favor
Tutti quelli a favore dicano sì. |
pedir um favorverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
dar-se bem(figurato) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
atenderverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) John ha chiesto aiuto a Mary e lei era contenta di fargli un favore. John pediu ajuda à Mary e ela ficou feliz em atendê-lo. |
favorável
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I venti favorevoli ci consentivano di salpare prima. Ventos favoráveis significam que podemos navegar mais cedo. |
mimado(peggiorativo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Kevin si crede un tale privilegiato, si aspetta che io gli sbrighi le sue faccende. Kevin é tão mimado. Espera que eu faça as tarefas por ele. |
a favor de(a favore) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Sem essa!interiezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Ma figurati! Stai scherzando?. Sem essa! Você deve estar de brincadeira. |
pedir um favorverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
soarverbo transitivo o transitivo pronominale (figurado: entender uma ideia) Le sue idee trovavano il favore dell'uditorio di accademici. |
simpatizar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Un maggior numero di persone ha iniziato a simpatizzare per la causa degli scioperanti. Mais pessoas começaram a simpatizar com a causa dos grevistas. |
argumentarverbo riflessivo o intransitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Nell'ultima riunione il preside si è detto a favore di un aumento del numero degli insegnanti. Na última reunião do conselho pedagógico, o diretor da escola argumentou a necessidade de mais professores. |
próavverbio (a favor) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Io ho votato contro l'aumento del bilancio, il mio collega ha votato a favore. |
a favorpreposizione o locuzione preposizionale (locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.) Io sono a favore dell'idea dell'Unione Europea, ma nella pratica la sua regolamentazione non sembra corretta. |
apoiar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Era a favore dell'aumento delle tasse. Ele apoia o aumento das taxas. |
fazer discriminação a favor de
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
a favor, em prolpreposizione o locuzione preposizionale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Era a favore del progetto ma sua moglie era contraria. Ele estava a favor do plano, mas a sua esposa era contra. Ele é a favor do candidato liberal para prefeito. |
por favorinteriezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
pró-aborto
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
conseguir, alcançar
Dopo dieci richieste sono finalmente riuscito ad ottenere una lettera di accettazione. Depois de fazer a inscrição dez vezes, finalmente consegui uma carta de admissão. |
declarar, apoiar(causa, candidato, ecc.) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
deixar em herança
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Non ha fatto alcun testamento a favore della sua famiglia e ha lasciato tutto il suo patrimonio in beneficenza. Ela não deixou nada de herança para sua família e deixou sua propriedade para caridade. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de favore em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de favore
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.