O que significa scuola em Italiano?

Qual é o significado da palavra scuola em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar scuola em Italiano.

A palavra scuola em Italiano significa escola, escola, escola, escola, escola, escola, escola, jardim de infância, escola, escola, universidade, academia, colégio, escolaridade, pré-escola, madraçal, matar aula, jardim de infância, fora da escola, colégio, italianizado, de toda a escola, na escola, depois da aula, volta às aulas, escola de má qualidade, escola, falta às aulas, gazeteiro, CGES, colega de classe, pré-escola, escola de administração, jardim de infância, ginásio, velha guarda, escola preparatória de ensino fundamental, escola preparatória, escola particular, estudante, ensino médio, escola de teatro, departamento de arte, escola de arte, escola de etiqueta, creche, ensino à distância, instrutor de direção, colega, curso de pós-graduação, estudante de escola secundária, faculdade de direito, faculdade de medicina, escola de música, escola noturna, creche, escola primária, escola de equitação, dia letivo, faculdade de arquitetura, centro de educação continuada, faculdade de design, faculdade de educação, escola de pensamento, pátio da escola, senior high school, escola pública, escola dominical, colégio técnico, escola técnica, escola secundária, escola primária, diploma de ensino médio, escola particular, escola católica, escola de culinária, faculdade de odontologia, professor de escola primária, educação pré-escolar, tecnólogo em odontologia, definição de cargo escolar, segurança da escola, professor do ensino médio, aluno do ensino médio, jardim de infância, senior year, escola de verão, acampamento cristão, centro técnico, escola de boas maneiras, sexto ano, terceiro ano, auto-escola, escola mista, escola preparatória. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra scuola

escola

sostantivo femminile (lugar para instrução)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutti devono andare a scuola da bambini.
Todos devem ir à escola quando crianças.

escola

sostantivo femminile (materna, elementare) (até sexta série)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Va alla scuola elementare locale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Meera ensina matemática na escola local.

escola

sostantivo femminile (media, media superiore) (para adolescentes)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ho fatto due anni di spagnolo a scuola.
Aprendi espanhol na escola por dois anos.

escola

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La scuola è obbligatoria per i bambini in Francia dall'età di sei anni.
A escola é obrigatória para crianças a partir dos seis anos na França.

escola

sostantivo femminile (pensiero, stile) (pintura)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La Scuola Fiorentina è stata fondata da Giotto. Come filosofo fa parte della scuola platonica.
A Escola Florentina foi fundada por Giotto. Como filósofa, ela é parte da escola de Platão.

escola

sostantivo femminile (gli studenti) (corpo estudantil)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
È stato fatto un oltraggio a tutta la scuola quando il preside è stato licenziato.
Toda a escola ficou furiosa quando o diretor foi despedido.

escola

sostantivo femminile (edificio) (edifício)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Questa scuola fu costruita nel 1956.
Esta escola foi construída em 1956.

jardim de infância

sostantivo femminile (primo anno)

Kate ha mandato sua figlia a scuola all'età di 5 anni.
Kate colocou sua filha no jardim de infância aos 5 anos de idade.

escola

(edificio) (prédio)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escola

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

universidade, academia

(estabelecimento de ensino superior)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Dopo le superiori frequentò una scuola di cucina.

colégio

(BRA, ensino médio)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O colégio tem um novo professor de Francês.

escolaridade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha finito la scuola a quattordici anni.

pré-escola

(BRA, escola maternal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

madraçal

(escola islâmica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

matar aula

(saltare la scuola, idiomatico) (ausentar-se da escola)

jardim de infância

I bambini erano ancora all'asilo così la madre ebbe il tempo di andare a fare la spesa.
As crianças ainda estavam no jardim de infância, então mamãe tinha tempo de fazer compras.

fora da escola

(atividade)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

colégio

(INGL, particular)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Fu mandato a tredici anni in un collegio molto costoso.
Ele foi enviado para um colégio aos 13 anos de idade.

italianizado

(estilo de pintura: inspiração italiana)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de toda a escola

locuzione aggettivale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na escola

(assistindo aulas)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Sara non è a casa al momento: è a scuola.

depois da aula

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
L'insegnante chiese a Kyle di trattenersi dopo l'orario scolastico perché finisse i compiti.

volta às aulas

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A volta às aulas das crianças começa em 6 de setembro esse ano.

escola de má qualidade

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Gli ispettori l'hanno classificata come scuola scadente.

escola

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Poco fuori città ha aperto una nuova scuola secondaria privata.

falta às aulas

Derek è stato sospeso per ripetute assenze ingiustificate.

gazeteiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non importa quale sia la ragione; se non eri presente a scuola, e non hai una giustificazione dei genitori, sei un assente ingiustificato.

CGES

sostantivo maschile (UK) (Certificado Geral da Educação Secundária)

Gli studenti dell'Inghilterra, del Galles e dell'Irlanda del Nord fanno gli esami finali della scuola superiore in diverse materie.

colega de classe

sostantivo maschile

Joey è un compagno di classe di Harry.

pré-escola

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escola de administração

sostantivo femminile

Julia studia per un master in marketing alla scuola di business.

jardim de infância

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Karen inizierà la scuola elementare l'anno prossimo.

ginásio

(EUA, ensino)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Karen è al terzo anno di scuola media.

velha guarda

sostantivo femminile (figurato: tradizioni)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Davies appartiene alla vecchia scuola dei telecronisti sportivi.

escola preparatória de ensino fundamental

sostantivo femminile (Regno Unito)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha frequentato una costosissima scuola primaria privata.

escola preparatória

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La scuola primaria privata offre insegnamento a circa 150 ragazzi.

escola particular

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sei andato a una scuola pubblica o privata?

estudante

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

ensino médio

sostantivo femminile

Domani Jimmy inizierà la scuola secondaria.
O Jimmy começa o ensino médio amanhã.

escola de teatro

departamento de arte

sostantivo femminile

Quest'anno la scuola di belle arti ha accolto cinquanta nuovi studenti.

escola de arte

escola de etiqueta

sostantivo femminile (onde se ensina etiqueta e boas maneiras)

Le scuole di buone maniere erano piuttosto diffuse agli inizi del secolo scorso.

creche

(sotto i 3 anni) (AUS)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alcune aziende hanno degli asili nido interni per i figli delle proprie dipendenti.
Muitas empresas têm uma creche no local para os filhos de seus funcionários.

ensino à distância

sostantivo femminile

Per le persone che abitano in aree molto remote le scuole per corrispondenza possono essere l'unica opzione.

instrutor de direção

sostantivo maschile

Un istruttore di scuola guida deve essere dotato di pazienza e sangue freddo.

colega

sostantivo maschile (di scuola) (na mesma instituição)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Ha cambiato scuola perché non andava d'accordo con i suoi compagni.

curso de pós-graduação

sostantivo femminile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cosa hai intenzione di fare dopo aver completato la scuola di specializzazione?
O que você pretende fazer após terminar seu curso de pós-graduação?

estudante de escola secundária

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ho iniziato a studiare spagnolo (e a frequentare le ragazze) quando ero uno studente delle superiori.

faculdade de direito

sostantivo femminile

Si è laureato alla facoltà di legge con 110 e lode.

faculdade de medicina

sostantivo femminile

Voglio diventare un medico, perciò dovrò passare molti anni nella scuola di medicina.
Eu quero ser médico, então terei que passar muitos anos na faculdade de medicina.

escola de música

sostantivo femminile

escola noturna

sostantivo femminile

Sto imparando il russo a una scuola serale ogni martedì sera.

creche

(escola maternal, pré-escola)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mia figlia di tre anni va alla scuola materna poiché io devo andare al lavoro.

escola primária

C'è una scuola elementare molto buona nella zona in cui ci trasferiremo.
Tem uma escola primária muito boa na área para onde estamos nos mudando.

escola de equitação

sostantivo femminile

La ragazzina frequentava una scuola di equitazione con lezioni settimanali.

dia letivo

sostantivo maschile

Il giorno di scuola inizia alle 8 e termina alle 14:15.

faculdade de arquitetura

sostantivo femminile

centro de educação continuada

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

faculdade de design

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

faculdade de educação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Se vuoi fare il maestro dovrai andare alla scuola magistrale. La scuola magistrale ti prepara al lavoro di docente.

escola de pensamento

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Markham e Fishburn appartengono a scuole di pensiero molto diverse.

pátio da escola

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

senior high school

(anglicismo, ensino médio americano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escola pública

sostantivo femminile (escola mantida pelo governo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escola dominical

(chiese evangeliche) (aula de religião para crianças)

I ragazzi leggono insieme episodi della Bibbia alla scuola domenicale.

colégio técnico

sostantivo femminile (escola de educação continuada e vocacional)

A sedici anni sono andato alla scuola professionale per apprendere alcune materie tecniche che mi sarebbero servite per il lavoro.

escola técnica

(faculdade que prepara e qualifica nas profissões)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alcuni si iscrivono agli istituti professionali per imparare vari mestieri.

escola secundária

sostantivo femminile (INGL, escola pública)

escola primária

sostantivo femminile

Di norma i bambini iniziano la scuola elementare a cinque o sei anni. Mia moglie insegnava in una scuola elementare.
As crianças normalmente começam a escola primária com cinco ou seis anos de idade. Minha esposa dá aula na escola primária.

diploma de ensino médio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Per molti lavori occorre almeno un diploma di scuola superiore.

escola particular

sostantivo femminile (UK) (INGL, escola secundária privada)

escola católica

sostantivo femminile

Sua madre lo mandò alla scuola cattolica essendo una cattolica devota.

escola de culinária

sostantivo femminile

Molti chef si preparano per la loro carriera andando a scuola di cucina.

faculdade de odontologia

sostantivo femminile

professor de escola primária

La signora Talton è un'ottima insegnante di scuola elementare.

educação pré-escolar

(até os 5 anos de idade)

tecnólogo em odontologia

(USA) (EUA, estudos feitos antes de atuar como dentista)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

definição de cargo escolar

sostantivo maschile (come insegnante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

segurança da escola

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

professor do ensino médio

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

aluno do ensino médio

sostantivo maschile

jardim de infância

(escola para crianças)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

senior year

(último ano do ensino médio americano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escola de verão

sostantivo femminile (aulas no verão)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acampamento cristão

sostantivo femminile (campo de estudo cristão)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

centro técnico

(faculdade que provê preparo profissional)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escola de boas maneiras

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

sexto ano

(sixth form: Regno Unito)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lucy frequenta il quarto anno di scuola superiore e si prepara per l'esame finale.

terceiro ano

(ano escolar do ensino fundamental)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

auto-escola

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escola mista

sostantivo femminile (per entrambi i sessi) (ambos os sexos)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

escola preparatória

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de scuola em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de scuola

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.