O que significa secondo em Italiano?

Qual é o significado da palavra secondo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar secondo em Italiano.

A palavra secondo em Italiano significa segundo, de acordo com, segundo, de acordo com, segundo, de acordo com, segundo lugar, de acordo com, segundo, ajudante, auxiliar, segundo, segunda, segundo, Segundo, alternativa, segundo, segundo, segundo melhor, de acordo com, conforme, de acordo, seg., segundo lugar, conforme, de acordo com, meio segundo, imediato, segundo lugar, de acordo com, instante, momento, secundário, segundo, em segundo lugar, substituto, substituta, instante, momento, em segundo lugar, segundo, auxiliar, Mateus, Lucas, pés por segundo, subordinado, quadros por segundo, do segundo ano, máximo, identificado por cores, pessoalmente, supostamente, na sua opinião, ao pé da letra, por uns momentos, na minha opinião, em segundo lugar, a seu ver, na sua opinião, conforme necessário, conforme necessário, conforme necessário, em estado de espera, conforme desejado, no exato momento, de acordo com o regulamento, de acordo com o relatado, de acordo com a lei, de acordo com as regras, como diz a história, segundo a lenda, ao meu ver, na minha opinião, segundanista, legislador, deputado, segundo emprego, novato, calouro, pessoa com dois empregos, ficar em segundo plano, segundo olhar, fração de segundo, nome do meio, segundo no comando, segundo emprego, segunda opinião, motivo oculto, inicial do nome do meio, segundo lugar, rotações por segundo, O Segundo Sexo, co-piloto, Mestrado, trabalho paralelo, jogar conforme as regras, assumir um papel menos importante, deixar em segundo plano, ofuscar, agir sob, programado, redigido, no curso do rio, instintivamente, secundariamente, professadamente, coerentemente. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra secondo

segundo

sostantivo maschile (tempo) (tempo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un minuto dura sessanta secondi.
Um minuto dura sessenta segundos.

de acordo com

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Secondo David, il concerto è stato molto bello.
De acordo com David, o concerto foi muito bom.

segundo

aggettivo (di una serie) (após o primeiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa è la seconda tappa del nostro viaggio.
Esta é a segunda parte da nossa viagem.

de acordo com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
I bambini si misero in fila secondo la loro altezza, dal più basso al più alto.
As crianças se alinharam de acordo com suas alturas, da mais baixa à mais alta.

segundo

aggettivo (in classifica) (ordem de chegada)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Mia sorella ha vinto la corsa e io sono arrivato secondo.
Minha irmã venceu a corrida, e eu fiquei em segundo.

de acordo com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Preparate il pane secondo la ricetta.
Faça o pão de acordo com a receita.

segundo lugar

aggettivo (in seconda posizione)

La nostra squadra è arrivata seconda. Jane è stata la prima, e Claire è arrivata seconda.
Nosso time ficou em segundo lugar. Jane ficou em primeiro, e Claire chegou em segundo.

de acordo com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Os salários são determinados de acordo com a experiência.

segundo

aggettivo (musica) (violino)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I secondi violini suonavano scordati.

ajudante, auxiliar

sostantivo maschile (pugilato) (no boxe)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il secondo del pugile ha gettato la spugna.

segundo

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le coordinate sono trenta gradi, due minuti e dieci secondi nord.

segunda

(concerto) (música, sinfonia)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)

segundo

sostantivo maschile (um instante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ha distolto lo sguardo solo per un secondo.
Ele só desviou o olhar por um segundo.

Segundo

sostantivo maschile (monarchia, ecc.) (ordem de nomeação, papas e monarcas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Charles II fu re d'Inghilterra dal 1660 al 1685.
Charles II foi rei da Inglaterra de 1660 a 1685.

alternativa

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il blu è la mia seconda scelta.
O azul é minha segunda alternativa. Existe uma segunda alternativa?

segundo

aggettivo (outro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia.

segundo

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
In primo luogo non può permettersi una macchina, in secondo luogo non sa guidare.

segundo melhor

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de acordo com

preposizione o locuzione preposizionale

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Secondo la legge, devi pagare le tasse.
Sempre use medicamentos de acordo com as instruções do fabricante. Para estar de acordo com a lei, você deve pagar seus impostos.

conforme, de acordo

(una norma, un canone)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

seg.

(figurato: attimo) (abreviatura, segundo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aspetta un secondo, prendo il cappotto e vengo con te.

segundo lugar

(na segunda posição)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

conforme

preposizione o locuzione preposizionale

(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").)
Lui fa tutto secondo il libro.
Ele faz tudo conforme as regras.

de acordo com

preposizione o locuzione preposizionale

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Secondo le nuove regole, hai molti poteri.
De acordo com as regras atuais, você tem muito poder.

meio segundo

sostantivo maschile (figurato: breve tempo) (figurado, bem rápido)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Aspetta, sono da te in un secondo!

imediato

sostantivo maschile (navigazione) (marinha)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il capitano si affidò moltissimo all'esperienza del suo secondo per portarli attraverso la barriera corallina.

segundo lugar

sostantivo maschile

Linda vinse il concorso della scuola e la sua amica Amy fu la seconda.

de acordo com

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Agora há um homem de acordo com meu coração.

instante, momento

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sembrava che fosse tutto finito in un solo istante.
Parecia ter tudo acabado em um instante.

secundário, segundo

(suplementar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Marvin arranjou um emprego secundário.

em segundo lugar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

substituto, substituta

sostantivo maschile

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Il sindaco era malato, quindi il suo vice ha partecipato all'incontro al suo posto.
O prefeito estava tão doente que seu substituto teve que comparecer à reunião no lugar dele.

instante, momento

sostantivo maschile (informale) (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

em segundo lugar

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
Primeiramente, obrigado a todos por virem. Em segundo lugar, permitam-me apresentar nosso anfitrião.

segundo

sostantivo maschile (na ordem)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Il suo posto è il secondo sulla sinistra.
Seu assento é o segundo da esquerda.

auxiliar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Jason vuole affiancare il suo amico nell'incontro.

Mateus

(Vangelo) (primeiro evangelho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Lucas

(Vangelo secondo Luca) (Bíblia: 3º Evangelho)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Luca è il terzo vangelo del Nuovo Testamento.
Lucas é conhecido como o autor do 3º Evangelho.

pés por segundo

(piedi al secondo) (física, unidade)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

subordinado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

quadros por segundo

(fotogrammi al secondo) (cinema)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

do segundo ano

sostantivo maschile (USA: università) (universidade)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

máximo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
E' un calciatore fantastico: la sua abilità nei passaggi non è seconda a nessuno.

identificado por cores

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
I file erano identificati secondo un codice di colori per trovare quello giusto più facilmente.

pessoalmente

(na minha opinião)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Personalmente non credo che sia la decisione giusta.
Você não gostou do filme? Pessoalmente, eu achei muito bom.

supostamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Secondo quanto si dice, il sospetto era alla festa di compleanno della nonna nel momento del reato.
Na hora do crime, o suspeito estava supostamente na festa de aniversário da avó.

na sua opinião

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?

ao pé da letra

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il mio capo vuole fare le cose secondo le regole.

por uns momentos

avverbio

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Per un attimo ci stavo quasi credendo!

na minha opinião

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Secondo me è troppo giovane per sposarsi e avere figli.
Na minha opinião, ela é jovem demais para se casar e ter filhos.

em segundo lugar

a seu ver, na sua opinião

locuzione avverbiale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Allora, secondo te, il messaggio di questa poesia è che la gente non dovrebbe perdere il proprio tempo dietro alle banalità?
Então, a seu ver, a mensagem deste poema é que as pessoas não devem perder tempo se preocupando com coisas triviais?

conforme necessário

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Applicare la pomata sulla ferita al bisogno.

conforme necessário

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Assumere i farmaci antidolorifici secondo necessità.

conforme necessário

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Aggiungere sapori come richiesto.

em estado de espera

locuzione avverbiale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Per ora quel progetto è in secondo piano, finché mi occupo di questioni più urgenti.

conforme desejado

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
La luce può essere accesa o spenta a piacere.
As batatas podem ser descascadas ou não, conforme desejado. A luz pode ser ligada ou desligada, conforme desejado.

no exato momento

sostantivo femminile

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I dottori arrivarono all'ultima frazione di secondo e riuscirono a fargli ripartire il cuore.

de acordo com o regulamento

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de acordo com o relatado

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

de acordo com a lei

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Queste leggi non sono più seguite alla lettera.

de acordo com as regras

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

como diz a história

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

segundo a lenda

(de acordo com a lenda)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Secondo la leggenda i piccoli Romolo e Remo furono accuditi da una lupa.

ao meu ver

locuzione avverbiale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

na minha opinião

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

segundanista

(università) (BRA, EUA: universidade)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A maioria dos estudantes escolhem sua graduação quando são segundanistas.

legislador, deputado

(Regno Unito) (da Câmara dos Comuns)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

segundo emprego

sostantivo maschile

novato, calouro

(università) (estudante)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa com dois empregos

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ficar em segundo plano

sostantivo femminile (figurato)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il vicepresidente sarà sempre in secondo piano rispetto al presidente.

segundo olhar

sostantivo maschile (informal, avaliar com atenção)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sulle prime ho pensato che il tema dello studente non valesse nulla, ma dopo un secondo sguardo ho trovato dei passaggi interessanti.
No começo, pensei que a redação do aluno era inútil, mas um segundo olhar revelou algumas passagens promissoras.

fração de segundo

sostantivo maschile (figurado, breve momento)

Per una frazione di secondo ho pensato che tu fossi qualcun altro.

nome do meio

sostantivo maschile (nome próprio adicional)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Io non uso mai il mio secondo nome. Il suo nome era Michael ma tutti lo chiamavano col suo secondo nome, John.
Eu nunca uso meu nome do meio. O primeiro nome dele era Michael, mas todos o chamam pelo nome do meio, John.

segundo no comando

(substituição de presidente)

Era il secondo in comando dopo il comandante in capo.

segundo emprego

sostantivo maschile

Per arrotondare le entrate, sto cercando un secondo lavoro.

segunda opinião

sostantivo maschile

Sono sicuro che ha ragione, dottore, ma prima di operarmi vorrei comunque sentire un altro parere.

motivo oculto

sostantivo maschile (segredo ou objetivo oculto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Sospetto che ci fosse un secondo fine dietro la sua insolita offerta di aiuto.

inicial do nome do meio

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Posso dirti solo l'iniziale del secondo nome, dirti qual è sarebbe troppo imbarazzante.

segundo lugar

(colocação)

Ruth era in seconda posizione durante la gara.

rotações por segundo

sostantivo plurale maschile

O Segundo Sexo

sostantivo maschile (libro di Simone de Beauvoir) (livro de Simone de Beauvoir)

(substantivo próprio: Substantivos que particularizam, nomeiam pessoas, cidades, etc. Devem sempre ser grafados com maiúsculas. Ex. Roma, Shakespeare, Grécia, etc.)

co-piloto

(generico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

Mestrado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

trabalho paralelo

jogar conforme as regras

verbo intransitivo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Giocate secondo le regole indicate di seguito.

assumir um papel menos importante

deixar em segundo plano

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

ofuscar

(figurato) (eclipsar,superar: alguém)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

agir sob

verbo intransitivo

Harry ha agito secondo la richiesta di Alice.

programado, redigido

aggettivo (planejado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I reality show televisivi sono, di solito, in realtà realizzati secondo copione.

no curso do rio

locuzione avverbiale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

instintivamente

avverbio (por sabedoria natural)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

secundariamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

professadamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

coerentemente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de secondo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.