O que significa porta em Italiano?

Qual é o significado da palavra porta em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar porta em Italiano.

A palavra porta em Italiano significa ofertar, oferecer, porta, meta, buraco, gol, porta, gol, muro, entrada, porta, Pega!, trazer, carregar, transportar, levar, trazer, lançar, trazer, trazer, usar, atrair, transportar, levar, conduzir, mover, levar, transportar, carregar, usar, usar, carregar, alçar, portar, trazer, maltratar, levar, introduzir, canalizar, infligir, mover, levar, trazer, ir buscar, levar de carro, conduzir, levar de carro, pegar, transmitir, levar, transportar, carregar, impulsionar, ter, usar, calçar, usar, vestir, persuadir, carregar, usar, transmitir, conduzir, transportar, conduzir, transportar. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra porta

ofertar, oferecer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

porta

(stanze, ecc,)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ha aperto la porta ed è entrato nella stanza.
Ele abriu a porta e entrou no quarto.

meta

sostantivo femminile (cricket) (críquete)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il battitore ha colpito la porta prendendo lo slancio con la mazza.

buraco

sostantivo femminile (specifico: del pollaio) (abertura em um galinheiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gol

sostantivo femminile (esporte)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Dopo aver messo la porta al suo posto, hanno potuto iniziare il gioco.
Depois de colocar a baliza no lugar, eles começam a jogar a partida.

porta

sostantivo femminile (informatica) (computador)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sei sicuro di averlo inserito nella porta giusta?
Você tem certeza de que plugou isso na porta certa?

gol

sostantivo femminile (esp: posição de goleiro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
C'è un nuovo giocatore in porta.
Há um novo jogador no gol.

muro

sostantivo femminile (di città fortificata) (cidade fortificada)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La porta cittadina veniva chiusa al tramonto.
O muro da cidade estava fechado ao pôr do sol.

entrada

sostantivo femminile (figurato, geografia) (geografia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
St. Louis è la porta verso gli Stati Uniti occidentali.

porta

(autoveicoli)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Amber aprì la macchina e aprì lo sportello.
Amber destrancou o carro e abriu a porta.

Pega!

interiezione (comando per cani) (comando para um cão)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Laura ha lanciato la palla e ha detto: "Riportala!"
Laura jogou uma bola e gritou "Pega!"

trazer

verbo transitivo o transitivo pronominale (carregar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Potresti portare qui quella sedia?
Traga aquela cadeira ali, pode ser?

carregar, transportar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Johnny ha portato le buste della spesa del suo anziano vicino in cima alle scale.

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti porto la macchina se poi tu mi accompagni a casa.
Eu levo o carro até a sua casa se você me levar até em casa depois.

trazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porto un po' di vino?
Devo trazer vinho?

lançar

(figurato) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
È stata portata al successo praticamente da un giorno all'altro.
Ela foi lançada ao estrelato da noite para o dia.

trazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Visto che passi da casa mia in ogni caso, puoi portarmi quei documenti?

trazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porta un amico quando vieni a cena.
Traga um amigo quando vier jantar.

usar

(indossare)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le coppie sposate portano l'anello.
O marido e a esposa usam alianças.

atrair

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questa nuova vetrina ci porterà molta gente.
Essa nova vitrine vai atrair uma galera.

transportar, levar, conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale (carregar consigo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi portare questa lettera all'ufficio postale?
Você pode levar esta carta para o correio?

mover, levar, transportar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.
A correia transportadora leva a peça para a próxima estação.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (di persona)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porto mio figlio in spalla.
Eu carrego meu filho nos ombros.

usar

(trucco)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Quella ragazza è troppo giovane per portare il trucco.
Essa menina é muito jovem para usar maquiagem.

usar

verbo transitivo o transitivo pronominale (stile)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi piace come porti i capelli.
Eu gosto de como você usa seu cabelo.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (nome, titolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porta il nome di suo padre.
Ele carrega o nome do pai.

alçar

(figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

portar

verbo transitivo o transitivo pronominale (transportar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

trazer

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você quer que eu traga algumas guloseimas da loja?

maltratar

(a mano) (tratar rudemente)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

levar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le pubblicità comunicano un messaggio chiaro.
Os comerciais levam uma mensagem óbvia.

introduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sull'isola sono stati impiantati venti cervi per aumentarne il numero.
Quarenta veados foram introduzidos na ilha para aumentar os números.

canalizar

(tramite tubi, condutture)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

infligir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.

mover

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi portare questo tavolo dalla cucina alla sala da pranzo?
Você pode mover esta mesa da cozinha para a sala de jantar?

levar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Puoi portare quella sedia nel soggiorno?

trazer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
L'infermiere ha portato un dispositivo ECG.
A enfermeira trouxe uma máquina de ECG.

ir buscar

verbo transitivo o transitivo pronominale (cani)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Tim ha addestrato il cane a riportare la palla.
Tim treinou o cachorro para ir buscar uma bola.

levar de carro

(con veicolo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu vou me atrasar para o show, a menos que você me leve de carro.

conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questo tubo trasporta acqua.
Este cano carrega água.

levar de carro

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Mia mamma accompagnò me e i miei amici al centro commerciale.

pegar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ti porto un altro piatto.
Eu vou pegar outro prato para você.

transmitir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Le zanzare portano la malaria.
Mosquitos podem transmitir malária.

levar, transportar, carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un veicolo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mi potresti portare alla stazione degli autobus?
Você pode me levar ao ponto de ônibus?

impulsionar

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il commercio spinge l'economia.
Os gastos impulsionam a economia.

ter

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James ha un bell'occhio nero dopo la rissa con Bob.
James teve um olho roxo após sua briga com Bob.

usar, calçar

verbo transitivo o transitivo pronominale (scarpe: misura) (sapato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Porto il 40 di stivali, ma il 38 di scarpe.
Uso tamanho seis em botas, mas tamanho cinco em sapatos.

usar, vestir

verbo transitivo o transitivo pronominale (abbigliamento: taglia) (roupa)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Che taglia porti?
Que tamanho você usa?

persuadir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il ministro ecclesiastico ha portato la congregazione ad uno stato d'animo di esultanza.
O ministro persuadiu a congregação a um estado exultante.

carregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Il somaro doveva portare il carico fino al campo.
O burro tinha de carregar a carga para o acampamento.

usar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Todos os alunos usam mochilas.

transmitir, conduzir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.
Esses tubos transportam água para a caldeira.

transportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.
A linha de montagem transportou as peças para a próxima estação.

conduzir

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Patrick diresse subito la conversazione sul suo argomento preferito.
Patrick logo conduziu a conversa para seu tópico favorito.

transportar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de porta em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de porta

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.