O que significa finale em Italiano?

Qual é o significado da palavra finale em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar finale em Italiano.

A palavra finale em Italiano significa final, final, final, final, última, final, final, final, perfeccionista, definitivo, maior, final, geral, global, desenlace, desfecho, parte traseira, último, chegada, concludente, coda, conclusivo, último, terminal, prova final, recuperação, CGES, quarta-de-final, finalidade, acabamento, história de suspense, placar, conclusão, produto final, resultado final, ponto final, argumento final, utilização final, rascunho final, apito final, grand finale, última etapa, data final, rima, fase final, consumidor final, quartas de final, end run, momento de agradecimento, O-Grade, final indesejável, toque final, últimos detalhes, toque final, produto, revelação, Armagedom, resultado final, resultado final, ensaiar, do O-Grade, toque final, últimos detalhes, arremate, resultado de desempenho escolar, de roll-up, o final, pagamento final de empréstimo, fim do cabo, fim do cabo, finalização. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra finale

final

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La partita è finita al fischio finale dell'arbitro.
O jogo terminou quando deram o apito final.

final

sostantivo femminile (sport)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I vincitori di ogni gara si qualificheranno per la finale.
Os vencedores de cada etapa serão qualificados para a final.

final

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ai fan non è piaciuto il finale dello show televisivo.
Os fãs não gostaram do final da série de TV.

final

sostantivo maschile (fase degli scacchi) (estágio final de um jogo de xadrez)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Siccome la sua torre era intrappolata, Brian si trovò alla finale della partita di scacchi.

última

(verso la fine)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mistero non viene chiarito fino alla parte finale del libro.
O mistério não foi resolvido até a última parte do livro. // Nos últimos anos, minha avó começou a perder a audição.

final

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

final

aggettivo (fase) (fase)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

final

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Quando o filme chegou aos créditos finais, a maioria do público estava chorando.

perfeccionista

(per completare o rendere perfetto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Con qualche sapiente pennellata finale l'artista terminò il suo dipinto.
Algumas pinceladas perfeccionistas do pincel do artista finalizaram a pintura.

definitivo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il ministro ha fatto una dichiarazione definitiva in merito alla crisi.

maior

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Glenn lavora come traduttore, tuttavia il suo obiettivo finale è diventare un romanziere.

final

(toque)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Sta apportando gli ultimi ritocchi alla torta di compleanno.
Ela está colocando os toques finais no bolo de aniversário.

geral, global

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il prezzo finale della casa ammonta a duecentomila dollari.

desenlace, desfecho

(letteratura, racconti)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nell'epilogo si scopre che i personaggi sono fratelli.
No desenlace (or: desfecho), os personagens descobrem que são irmãos.

parte traseira

último

aggettivo (final)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Devi proprio vincere quest'ultima corsa.
Você precisa mesmo ganhar esta última corrida.

chegada

(linha de)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Solo quattro cavalli arrivarono alla linea del traguardo.
Apenas quatro cavalos alcançaram a linha de chegada.

concludente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le ultime parole dell'oratore lasciarono perplessi gli spettatori.

coda

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La coda del discorso ispirò numerose domande da parte del pubblico.

conclusivo

aggettivo (final)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il paragrafo conclusivo del saggio è scritto bene.

último

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le ultime pagine della rivista sono dedicate alla pubblicità.
As últimas páginas da revista são dedicadas à propaganda.

terminal

aggettivo (no fim)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questo è il punto finale della linea.

prova final

sostantivo maschile

La scorsa settimana ho sostenuto l'esame finale di chimica.
Eu fiz meu exame final de química na semana passada.

recuperação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alla fine il ciclista fallì la rimonta e arrivò terzo.
A última tentativa de recuperação do ciclista falhou e ele terminou a corrida em terceiro lugar.

CGES

sostantivo maschile (UK) (Certificado Geral da Educação Secundária)

Gli studenti dell'Inghilterra, del Galles e dell'Irlanda del Nord fanno gli esami finali della scuola superiore in diverse materie.

quarta-de-final

sostantivo maschile (sport) (rodada que define os semi-finalistas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La cittadinanza era entusiasta per i quarti di finale della gara canora.

finalidade

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
"Non ci sono altre opzioni", disse il professore come atto finale.

acabamento

sostantivo femminile (última camada de pintura)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ultima cosa che dobbiamo fare è passare una mano finale sulle pareti.

história de suspense

La puntata si è chiusa con un finale in sospeso, perciò gli spettatori non sapranno come va a finire fino alla prossima settimana.

placar

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conclusão

sostantivo femminile (frase-chave de uma piada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era una frana con le barzellette perché si scordava sempre la battuta finale.

produto final

sostantivo maschile (resultado de um processo)

Il prodotto finale del processo è un fertilizzante biologico al 100%.

resultado final

sostantivo maschile (produto resultante de um processo)

Il risultato finale del processo è una nuova plastica riciclabile.

ponto final

argumento final

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'attrice era furiosa e come stoccata finale ha definito il presentatore della trasmissione un idiota.

utilização final

rascunho final

sostantivo femminile (texto: versão final)

Ecco la versione definitiva del suo discorso, signor Presidente. Dovrebbe comprendere tutti i punti di cui abbiamo discusso.
Aqui está o rascunho final do seu discurso, Sr. Presidente - espero que cubra todos os pontos que discutimos.

apito final

sostantivo maschile (sportivo) (esp: fim do jogo)

Al fischio finale, le due squadre uscirono dal campo, i giocatori erano esausti e infangati, ma fieri della loro prova.

grand finale

sostantivo maschile (fase culminante de espetáculo)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tutti gli attori rientrarono in scena per il gran finale.

última etapa

sostantivo femminile (última parte)

Dopo mesi di scartoffie, la mia richiesta di cittadinanza britannica è finalmente nella fase finale.

data final

sostantivo femminile

rima

sostantivo femminile (poesia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fase final

sostantivo maschile

consumidor final

sostantivo maschile (usuário)

Il punto di vista dell'utilizzatore finale è troppo spesso trascurato dai designer industriali.

quartas de final

(etapa da competição que decide a semifinal)

(substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".)

end run

sostantivo femminile (football americano) (anglicismo, futebol americano)

Il giocatore cercò di fare una corsa finale ma fu bloccato.

momento de agradecimento

(teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

O-Grade

sostantivo maschile (Scozia: Ordinary Grade) (Escócia: exame educacional)

final indesejável

sostantivo maschile (figurato)

toque final, últimos detalhes

sostantivo maschile (últimas adições)

E come tocco finale mettiamo un bel fiocco.

toque final

sostantivo maschile (últimos detalhes)

produto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'elenco dei prodotti finali è nella fattura.
A lista de produtos está na nota fiscal.

revelação

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
L'atto finale si è concluso con il licenziamento di Andrew da parte del suo capo.

Armagedom

(figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resultado final

sostantivo maschile (consequência)

L'effetto della mancata osservanza delle procedure di sicurezza può essere un infortunio o la morte.

resultado final

(negócios, balanço)

Bisogna sottrarre le spese della compagnia dai suoi profitti per ricavare la riga finale di bilancio.

ensaiar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Gli attori indossarono i propri costumi per la prova generale dello spettacolo.

do O-Grade

locuzione aggettivale (Scozia: Ordinary Grade)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

toque final, últimos detalhes

sostantivo maschile (enfeites)

Ha passato l'intera mattinata a dare quel tocco finale alla sua vetrina.

arremate

sostantivo maschile (cucito: alla fine)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resultado de desempenho escolar

sostantivo maschile (Scozia: Ordinary Grade) (Escócia, obsoleto)

de roll-up

locuzione aggettivale (fundo de investimento)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

o final

(o momento final)

Il film, una storia poliziesca, ci ha tenuto in sospeso fino alla fine.
O filme, que era um mistério, nos deixou tentando adivinhar até o final.

pagamento final de empréstimo

fim do cabo

sostantivo femminile (catena di ancora) (náutico)

fim do cabo

(náutico)

finalização

(calcio: per il goal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Lo splendido tiro finale del giovane attaccante fece balzare in piedi gli spettatori.
Uma incrível finalização do atacante levou os espectadores a levantarem-se.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de finale em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de finale

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.