O que significa contro em Italiano?
Qual é o significado da palavra contro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar contro em Italiano.
A palavra contro em Italiano significa contra, em, contra, contra, contra, contra, anti, contra, contra, versus, contra, contra, contra, versus, versus, desvantagem, contra, contrário, contra, ilegal, desnaturado, antipoluição, antipobreza, antiárabe, veio de transmissão intermediária, atacar, rejeitar, indeferir, chocar-se com, bater, colidir, antiácido, amassar, objetar a, contra, contra, contra, estrondear, anti-apartheid, contra o tempo, costas com costas, apesar de tudo, contra a vontade dele, contra o relógio, contra todas as expectativas, contra as expectativas, medida por medida, seguro contra incêndio, tratamento de câncer, seguro contra acidentes, crime contra a humanidade, dedo indicador, prevenção contra incêndios, guerra contra as drogas, alvoroço, RICO, soquinho, repelente, inseticida, caso Roe v. Wade, remoaner, com dois participantes, prós e contras, crimes contra a pessoa, chocar-se contra, estar em conflito, apontar uma arma para, ir à guerra, ser preconceituoso, tomar providências para, estar segurado contra terceiros, chocar-se contra, falar diretamente, trazer problemas, voltar a te incomodar, sair errado, protestar, atirar em, voltar-se contra, votar contra, colidir com, trabalhar contra, atacar, confrontar, amaldiçoar, excluir, boicotar, amparar, manifestar-se contra, marchar contra, atacar, ir contra, jogar contra, colidir com. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra contro
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La mia squadra gioca contro i campioni nazionali. Meu time vai jogar contra os campeões nacionais. |
empreposizione o locuzione preposizionale (contra) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) La sua macchina ha sbattuto contro un albero. O carro dele bateu numa árvore. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Gli errori di Mark hanno giocato contro di lui nel punteggio finale. Os erros de Mark contaram contra ele na pontuação final. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) L'esercito esiste per proteggere lo stato contro le invasioni. O exército existe para proteger contra invasão. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Appoggia la scala contro il muro quando non la usi. Encoste a escada contra a parede quando não a estiver usando. |
contra
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Dei 650 voti solo tre erano contrari alla mozione. De 650 votos, havia apenas três contra a moção. |
anti, contraavverbio (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Noi siamo a favore della guerra, mentre loro sono contro. Nós somos a favor da guerra, mas eles são contra. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (em oposição) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Quell' idea va contro la saggezza popolare per quanto riguarda la coltivazione dei pomodori. |
versus, contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Molti filosofi hanno meditato sulla questione del libero arbitrio contro il determinismo. Muitos filósofos ponderaram sobre a questão do livre arbítrio contra o determinismo. |
contra
(preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Stiamo manifestando contro la legge sui rimborsi elettorali. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) |
versuspreposizione o locuzione preposizionale (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) |
versuspreposizione o locuzione preposizionale (direito: contra) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Oggi ha luogo l'inizio del processo nel caso della Corona contro Smith. Hoje inicia-se o julgamento do caso da Coroa versus Smith. |
desvantagem(argomento) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Il principale contro del piano è l'alto costo. A maior desvantagem do plano é seu alto custo. |
contrasostantivo maschile (argomento) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ogni possibilità ha i suoi pro e i suoi contro. Cada uma das opções têm seus prós e contras. |
contrário(opinião) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Comprendo i motivi per cui vuoi costruire un nuovo complesso residenziale nel campo, ma ti dico chiaro e tondo che io sono fermamente contrario a ciò. |
contrapreposizione o locuzione preposizionale (em competição com) (preposição: Palavra entre dois elementos em uma frase, estabelecendo relação entre eles. Ex. "de Pedro", "para eles", "sobre a mesa". ) Domani vi troverete davanti alla squadra più forte del campionato. |
ilegal
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Prendere cose che non sono tue è illegale. Pegar coisas que não são suas é ilegal. |
desnaturado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
antipoluiçãoaggettivo (que visa à redução da poluição) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
antipobrezaaggettivo (que visa à redução da pobreza) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
antiárabe
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Alcuni pensano che i divieti contro le donne che indossano il burqa in pubblico siano dei provvedimenti antiarabi. Alguns consideram restrições contra mulheres que usam burkas em público como uma medida antiárabe. |
veio de transmissão intermediáriasostantivo femminile |
atacar
Joyce stava accarezzando il gatto quando l'ha aggredita all'improvviso. Joyce estava acariciando o gato quando ele repentinamente atacou. |
rejeitar, indeferir(argumento) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Il giudice ha respinto l'obiezione. |
chocar-se com
Il Titanic urtò l'iceberg. O Titanic chocou-se com o iceberg. |
bater, colidir(ir de encontro) Mi ha urtato e mi ha fatto cadere il bicchiere. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Richard estava dirigindo para o trabalho quando colidiu com um pedestre. // O motorista distraído ultrapassou a faixa e bateu em um veículo que se aproximava. |
antiácido
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
amassar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
objetar a
Ann si è opposta alla partecipazione di Ben al progetto. Ann objetou à participação de Ben no projeto. |
contra(opposizione) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) La sua contromossa risultò decisiva per la sua vittoria. O seu contragolpe resultou na vitória no jogo. |
contra(opposizione) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Per esempio: controbilanciare Por exemplo: contrabalançar, contrariar |
contra(corrispondenza) (prefixo: Elemento afixado ao início do radical da palavra, mudando seu sentido. Ex. "anormal", "desfeito", etc.) Per esempio: controparte Por exemplo: contraparte |
estrondear
La spada del guerriero colpì lo scudo dell'avversario. |
anti-apartheidaggettivo invariabile (histórico) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
contra o tempo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Gli abitanti sono in corsa contro il tempo mentre le acque del fiume iniziano ad alzarsi. |
costas com costas
Mettetevi schiena contro schiena così posso vedere chi è più alto. Fiquem de pé costas com costas para que eu possa ver quem é mais alto. |
apesar de tudo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
contra a vontade dele
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Abby è stata portata nella capanna nel bosco contro la sua volontà. |
contra o relógio
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
contra todas as expectativas
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Julie è caduta dal treno in corsa. È sopravvissuta contro ogni previsione. Julie caiu de um trem em movimento. Ela sobreviveu contra todas as expectativas. |
contra as expectativas
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
medida por medidaavverbio (proporcionalmente) |
seguro contra incêndiosostantivo femminile La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa. |
tratamento de câncersostantivo femminile Si parla molto di una nuova cura contro il cancro. |
seguro contra acidentessostantivo femminile Ha un'assicurazione danni per tutelare la sua famiglia in caso d'incidente. |
crime contra a humanidadesostantivo maschile (atrocidade) Il genocidio è un crimine contro l'umanità. |
dedo indicadorverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rimproverare, accusare) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
prevenção contra incêndiossostantivo femminile |
guerra contra as drogassostantivo femminile (esforços no combate ao uso ilegal de drogas) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
alvoroçosostantivo maschile (figurato) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
RICO(Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act) (Unidade de combate ao crime organizado) L'azienda è stata citata in giudizio ai sensi della RICO, la legge statunitense contro il crimine organizzato. |
soquinhosostantivo maschile (tipo di saluto) (cumprimento) |
repelente, inseticidasostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
caso Roe v. Wade(storica sentenza in tema di aborto) (caso judicial nos EUA sobre aborto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
remoanersostantivo maschile (peggiorativo) (pessoa anti-brexit) |
com dois participanteslocuzione aggettivale (gara, ecc.) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
prós e contrassostantivo plurale maschile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Soppesò i pro e i contro della situazione prima di prendere una decisione. |
crimes contra a pessoasostantivo plurale maschile |
chocar-se contrapreposizione o locuzione preposizionale (direta e forçosamente em) Mi sono voltato di scatto e sono andato dritto contro la porta rompendomi il naso e due denti. |
estar em conflito
|
apontar uma arma paraverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Per fermare il ladro la poliziotta gli puntò la pistola contro e gli ordinò di mettersi a terra. |
ir à guerraverbo intransitivo La Gran Bretagna andò in guerra contro la Germania nel 1914. A Grã-Bretanha foi à guerra contra a Alemanha em 1914. |
ser preconceituoso
Hanno un pregiudizio contro le donne troppo sicure di sé. |
tomar providências para(fazer preparativos) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Dobbiamo mettere in conto anche i debiti, nel caso in cui la gente non pagasse i conti. |
estar segurado contra terceirosverbo (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
chocar-se contraverbo intransitivo |
falar diretamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (colloquiale) (fazer algo com grande esforço ou impacto) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
trazer problemas(di situazione con esiti negativi futuri) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
voltar a te incomodar
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
sair erradoverbo riflessivo o intransitivo pronominale (plano) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il piano gli si è ritorto contro e ora l'elettorato chiede le sue dimissioni. |
protestarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Lo staff ha protestato contro il fatto di dover lavorare in un giorno festivo. A equipe protestou sobre ter que trabalhar num feriado. |
atirar em
|
voltar-se contraverbo riflessivo o intransitivo pronominale (tornar-se hostil com) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Il cane si rivoltò inspiegabilmente contro il padrone e dovette essere abbattuto. |
votar contraverbo intransitivo (registrar sua oposição) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Sono così in collera con quel politico che voterò sicuramente contro di lei alle prossime elezioni. |
colidir comverbo riflessivo o intransitivo pronominale Due auto si sono scontrate stamattina. Stando al verbale, l'autobus si è schiantato ad alta velocità contro il muro. Dois carros colidiram um com o outro hoje de manhã. De acordo com o relatório, o ônibus colidiu com um muro a alta velocidade. |
trabalhar contra(figurato) |
atacar
Davies ha improvvisamente attaccato la sua vittima, buttando a terra Jackson con un pugno. Davies repentinamente atacou sua vítima, socando o Sr. Jackson no chão. |
confrontar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Neil non aveva intenzione di affrontare il proprio capo per discutere la questione. Neil estava relutante em confrontar seu chefe sobre o problema. |
amaldiçoarverbo transitivo o transitivo pronominale (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
excluir, boicotarverbo intransitivo (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
amparar
(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Ursula ha appoggiato la pala al muro per mettere la pianta nella buca che aveva appena scavato. Úrsula aparou a pá contra a parede enquanto colocava a planta no buraco que havia acabado de cavar. |
manifestar-se contra
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) I manifestanti protestano contro il governo. |
marchar contraverbo intransitivo I manifestanti andarono a Washington per marciare contro l'aumento delle tasse. |
atacar(grupo) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) Toda vez que a professora erra, os estudantes atacam ela para apontar o erro. |
ir contraverbo intransitivo (não cumprir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Chi va contro le regole talvolta può avere dei buoni motivi. |
jogar contraverbo intransitivo (ter como oponente) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Da anni gioco a scacchi con Camillo e lui mi batte regolarmente, ogni volta! |
colidir com(colidir com, bater) (verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de contro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de contro
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.