O que significa altro em Italiano?
Qual é o significado da palavra altro em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar altro em Italiano.
A palavra altro em Italiano significa outro, outro, a mais, alguma outra, outro, mais, outro, outro, outro, outro, o outro, extra, adicional, além disso, mais, segundo, outro, mudado, mais, com certeza, como nenhum outro, através do mar, fiador, outra coisa, mais alguma coisa, colega, próximo, cross-dressing, escrita em nome de outra pessoa, um ou outro, claro, algo mais, algo mais, além, esparso, encaixado, aninhado, igual, ou... ou, não ser desse mundo, em mundos à parte, em mundos distantes, mais um, longe de terminado, em fuga, apositivo, além disso, além do mais, da noite para o dia, de qualquer modo, de qualquer jeito, esses dias, tudo menos, de um jeito ou de outro, outro lado da rua, de maneira inigualável, de um jeito ou de outro, no outro dia, a qualquer momento, dia a dia, de ponta a ponta, de outra forma, de outra forma, de outra forma, pelo contrário, entre outros, nada além de, a todo custo, de repente, esses dias, a propósito, opostamente, longe de, onde mais, nada mais do que, bem diferente, entre outras coisas, no futuro, por outro lado, um ou outro, na direção contrária, pode apostar!, pode deixar, co-demandado. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra altro
outroaggettivo (diferente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Non quella maglia, quell'altra. Essa camisa não, a outra. |
outro(ulteriore) (mais um) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore. Eu gostaria de outra xícara de café, por favor. |
a maisaggettivo (alternativa, differenza) (diferente) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Non posso indossare quel vestito rosa! Hai qualcos'altro? Não posso usar este vestido rosa. Não tem algo que não isso (or: diferente disso)? |
alguma outra
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) C'è un'altra soluzione al problema? Há alguma outra solução para o problema? |
outroaggettivo (adicional) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Quanta altra gente viene? Quantas outras pessoas estão vindo? |
maisaggettivo (aggiunta, misura maggiore) (além de) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Prendo le mele, ma cos'altro hai? Vou levar as maçãs, mas que mais você tem? |
outropronome (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Prima Alfie ha mangiato un biscotto, poi ne ha mangiato un altro. Primeiro, Alfie comeu um biscoito e depois comeu outro. |
outro(restante) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ho solo un'altra cosa da fare. Eu tenho apenas mais outra coisa a fazer. |
outroaggettivo (diferente) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Questa è tutta un'altra storia. Isso é completamente outra história. |
outroaggettivo (passado, antigo) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) In altri tempi lo si faceva diversamente. |
o outropronome (locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.) I gemelli sono così simili che non riesco a distinguere l'uno dall'altro. Os gêmeos são tão parecidos, que ninguém consegue diferenciar um do outro. |
extra, adicional
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Ela recebeu um pagamento adicional pelas horas extras trabalhadas. |
além disso
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Eu queria ter um carro bom, e muito mais coisas além disso. |
mais
(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Avremo bisogno di altro personale per terminare questo progetto. // Un altro vantaggio del nuovo forno è il fatto di essere autopulente. Vamos precisar contratar mais pessoas para terminar este projeto. |
segundoaggettivo (outro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Vorrei un'altra tazza di tè, per cortesia. |
outroaggettivo (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Questa guerra sembra un nuovo Vietnam. Esta guerra parece outro Vietnã. |
mudado
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
maisaggettivo (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) A gente tem mais pão? |
com certeza(abreviatura, gíria) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
como nenhum outro
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
através do mar
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
fiadorsostantivo maschile (diritto) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
outra coisa
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Sam voleva gamberetti per cena ma si è dovuta accontentare di qualcos'altro. Sam queria camarões no jantar mas tivemos que nos contentar com outra coisa. |
mais alguma coisapronome (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Ti serve qualcos'altro? Vuoi che prenda qualcos'altro nei negozi? Você precisa que eu pegue mais alguma coisa nas lojas? |
colega, próximo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
cross-dressing(anglicismo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
escrita em nome de outra pessoa
|
um ou outro
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Indossa qualunque dei due vestiti - sembrano tutti e due carini. Vista qualquer um dos dois vestidos: os dois lhe caem bem. |
claro
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Certo, puoi andare. Claro, você pode ir. |
algo maisinteriezione (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) "Desidera qualcos'altro?" chiese il cameriere. "Algo mais?" perguntou o garçom. |
algo mais
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Desideri qualcos'altro da bere? Você quer algo mais para beber? |
além(figurado) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
esparso
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Onde eu moro, as casas das pessoas são tão esparsas que nunca ouvimos os nossos vizinhos. |
encaixado, aninhado(colocar um dentro do outro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) I tavoli annidati possono essere riposti in poco spazio. |
igualaggettivo (raro) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
ou... ou
(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) La questione è spesso presentata come o l'uno o l'altro: o si accetta entusiasti tutte le tecnologie o si resta indietro con i tempi. |
não ser desse mundoaggettivo (letteralmente) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Fantasmi e folletti non appartengono a questo mondo |
em mundos à parte, em mundos distantesverbo intransitivo (em ambientes diferentes) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi. |
mais umaggettivo (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
longe de terminadolocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Já era meia noite, mas a festa estava longe de terminada. |
em fugaverbo intransitivo (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Dopo la rapina in banca, andava continuamente da un posto all'altro tentando di sfuggire alla polizia. |
apositivolocuzione aggettivale (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
além disso, além do mais
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Inoltre fare questo è legale. Além disso, é legal fazer isso. |
da noite para o dia
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Durante la notte sono spuntate altre zucchine. Mais abobrinhas haviam surgido da noite para o dia. |
de qualquer modo, de qualquer jeitolocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
esses dias(informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) L'ho ordinato settimane fa. Dovrebbe arrivare da un giorno all'altro. |
tudo menos
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso. |
de um jeito ou de outrolocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
outro lado da rua
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno. |
de maneira inigualável
Il suono del pianto dei bimbi mi irrita come nient'altro. |
de um jeito ou de outro
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Jan studiò la parete rocciosa e decise che l'avrebbe scalata in un modo o nell'altro. |
no outro dia(giorni fa) (alguns dias antes) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) L'altro giorno siamo andati a fare snowboard e ci siamo divertiti molto. Siamo ancora buoni amici: ci siamo visti per un caffè giusto l'altro giorno. |
a qualquer momento
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
dia a diaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Il tempo qui è davvero imprevedibile, cambia totalmente da un giorno all'altro. |
de ponta a ponta
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Un campo da football americano misura, da un'estremità all'altra, 100 iarde. |
de outra forma
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo. |
de outra formaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Così non va bene. Dobbiamo affrontare il problema in un altro modo. |
de outra formaavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Si accorse presto che avrebbe dovuto mantenersi in altro modo. |
pelo contrárioavverbio (nem tanto, o extremo oposto) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Mi dicono di essere socialista. Tutt'altro, sono un conservatore. |
entre outrosavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La famiglia biologica dei canidi include, tra l'altro, cani, volpi e lupi. |
nada além deavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Provo solo ammirazione per chi parla più lingue. |
a todo custo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
de repente
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
esses dias(informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
a propósito(sigla de by the way) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
opostamentelocuzione avverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
longe de
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Questo piatto era tutt'altro che squisito. La gara non è ancora finita per niente. O prato está longe de ser delicioso. Esta competição está longe de acabar. |
onde mais
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
nada mais do que
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Certi americani pensano che il controllo pubblico sul sistema sanitario non sia altro che una forma di socialismo. |
bem diferente
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Vivere in Canada è tutt'altra cosa rispetto a come è abituata a Haiti. A vida no Canadá é bem diferente da que ela está acostumada no Haiti. |
entre outras coisaslocuzione avverbiale (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ho ripulito il cassetto delle cianfrusaglie e ho trovato, tra le altre cose, il mio vecchio regolo calcolatore. |
no futuro
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In futuro, voglio imparare a suonare il pianoforte. Eu quero saber como tocar piano no futuro. |
por outro lado
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Voglio davvero vedere questo film; d'altra parte piove e sono stanco. |
um ou outro
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
na direção contrária
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
pode apostar!(gíria) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
pode deixar(com certeza) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
co-demandado
|
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de altro em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de altro
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.