O que significa tutto em Italiano?

Qual é o significado da palavra tutto em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar tutto em Italiano.

A palavra tutto em Italiano significa todo, tudo, todo, tudo, todo, tudo, todo, todo, todo, total, todo, tudo, totalmente, todo, inteiro, todo, inteiro, totalidade, inteiro, todo, todos, todo, inteiro, todo, inteiro, toda e qualquer, extenso, em sua totalidade, tudo, bruto, nacional, esquálido, magricelo, onisciente, continental, de repente, nem um pouco, da cabeça aos pés, no mundo todo, completamente, destruído, mesmo assim, assim mesmo, com tudo, primeiramente, em geral, contente, tão, muito, totalmente, completamente, total, acelerar, tá tudo muito bom, mas, entupido, franco, direto, todo o dia, em toda a loja, completamente só, todos incluídos, pronto, all-inclusive, vestido para impressionar, não estar muito correta, em mundos à parte, em mundos distantes, absolutamente impossível, tudo sobre, com todas as despesas pagas, vestido impecavelmente, tanto, bem desperto, bem aberto, completo, mundialmente famoso, durante todo o ano, de corpo inteiro, de alcance estadual, seduzido, pronto para o desafio, bem-vestido, impossível de largar, de parede a parede, malhado, musculoso, sarado, completamente contra, apaixonado por, com sorte, absolutamente, afetuosamente, acima de tudo, o tempo todo, considerando tudo, tudo menos, de corpo e alma, acima de tudo, de coração, com todo o meu coração, de repente, e tudo o mais, e tudo o mais, e tudo o que tem direito. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra tutto

todo

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Qualcuno si è mangiato tutti i cioccolatini. Tutti i suoi compagni di classe sono andati al suo compleanno.
Alguém comeu todos os chocolates. Todos os colegas dele foram à sua festa de aniversário.

tudo

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Tutto è andato storto.
Tudo deu errado.

todo

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ho speso tutti i miei soldi.
Gastei todo o meu dinheiro.

tudo

pronome (la cosa più importante)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
La posizione è tutto quando compri una casa.
A localização é tudo na hora de comprar uma casa.

todo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha rovesciato tutta la zuppa sul pavimento.
Ele derramou toda a sopa no chão.

tudo

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Amo mia moglie, lei è tutto per me!
Eu amo minha esposa. Ela é tudo para mim.

todo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tutti questi libri devono essere venduti.
Todos estes livros precisam ser vendidos.

todo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho aspettato per tutto il pomeriggio.
Eu fiquei esperando a tarde toda.

todo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo giocato a carte per tutto il viaggio verso Parigi.
Nós jogamos baralho até Paris.

total

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il tutto è maggiore della somma delle sue parti.
O total é maior do que a soma das partes.

todo

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha russato per tutta la commedia.
Ele roncou durante toda a peça.

tudo

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
È mezzanotte e tutto è tranquillo.
É meia-noite e tudo está silencioso.

totalmente

avverbio (intensificatore)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Entrò tutto coperto di fango.
Ele entrou totalmente coberto por lama.

todo, inteiro

aggettivo (inteiro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ho mangiato tutto l'hamburger.
Comi o hambúrguer todo (or: inteiro).

todo

aggettivo (total)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo pagato l'importo totale.
Pagamos a quantia toda.

inteiro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Mia madre ha dato a me l'intero servizio di terrecotte invece di dividerlo tra me e mia sorella.
Minha mãe me deu o jogo completo de louça de barro em vez de dividi-lo entre minha irmã e eu.

totalidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Alla cerimonia ci sarà l'intera azienda.
A totalidade da empresa estará lá para a cerimônia.

inteiro, todo

(completo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha mangiato tutta la mela.
Ele comeu a maçã inteira.

todos

aggettivo

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Prenderò tutti i panini che avete lasciato.
Vou levar todos os sanduíches que você ainda tiver.

todo

aggettivo

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Prenderò tutta la cioccolata che è rimasta.
Vou levar todo o chocolate que tiver sobrado.

inteiro, todo

avverbio (do início ao fim)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lui mangerebbe gelato tutto l'anno!
Ele comeria sorvete o ano inteiro.

inteiro

(todos)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Tutto il pubblico si è alzato ad applaudire.
A plateia inteira se levantou para aplaudir.

toda e qualquer

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

extenso

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
In tutta la città c'è il divieto di annaffiare i prati per risparmiare acqua.
Há uma extensa proibição na cidade de regar o gramado para economizar água.

em sua totalidade

(completamente)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

tudo

pronome

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Anche se mia figlia non ha vinto la partita, sono orgogliosa di lei lo stesso perché so che ci ha messo tutta se stessa.
Mesmo minha filha não tendo ganhado o jogo, eu ainda estou orgulhoso dela, pois sei que ela deu o melhor de si.

bruto

(peso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O prêmio bruto do carro era de R$ 20.000.

nacional

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esquálido, magricelo

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

onisciente

(que tudo vê)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

continental

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de repente

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Improvvisamente ho sentito un rumore in cucina.

nem um pouco

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Non mi disturba affatto se vuoi fumare.
Não me importo nem um pouco se você quiser fumar.

da cabeça aos pés

(figurato) (completamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Charles non vivrebbe mai all'estero, è proprio inglese dentro!

no mundo todo

avverbio (em todo o mundo)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

completamente

avverbio (ao extremo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ti supporterò completamente.

destruído

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
A causa della sconfitta 5-0, le speranze della squadra di vincere la coppa sono andate distrutte.

mesmo assim, assim mesmo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Nonostante i genitori di Chelsea le avessero detto di non farlo, saltò comunque la scuola.
Embora os pais de Chelsea tenham instruído ela a não fazer, ela faltou a aula assim mesmo.

com tudo

avverbio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

primeiramente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Innanzitutto devi scrivere il tuo componimento e poi lo devi correggere.

em geral

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)

contente

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È fantastico che tu sia venuto; sono contentissimo!
É excelente que você tenha vindo. Eu estou contente!

tão, muito

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il film non era così bello.
O filme não foi tão bom.

totalmente, completamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sono completamente al verde, devo trovare un lavoro.
Estou totalmente sem dinheiro. Eu preciso arrumar um emprego.

total

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É loucura total atravessar o Sahara a pé sem água.

acelerar

(motori)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Imballò il motore e scappò via.
Ele acelerou o motor e saiu em disparada.

tá tudo muito bom, mas

(informal, entretanto)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entupido

(ouvido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le mie orecchie erano completamente tappate!
Meus ouvidos estavam totalmente obstruídos.

franco, direto

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

todo o dia

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em toda a loja

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

completamente só

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Dopo aver allontanato la sua famiglia e gli amici si ritrovò tutta sola.

todos incluídos

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

pronto

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Siamo pronti? Allora via!

all-inclusive

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La maggior parte delle crociere sono tutto compreso escluse le escursioni giornaliere nei porti di scalo.

vestido para impressionar

(figurado, mulher com roupa elegante)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Le attrici che partecipavano alla serata degli Oscar erano vestite da sera.

não estar muito correta

aggettivo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
È una buona traduzione, ma la scelta delle parole non è del tutto corretta.

em mundos à parte, em mundos distantes

verbo intransitivo (em ambientes diferentes)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi.

absolutamente impossível

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Secondo me è assolutamente impossibile saltare un muro con un solo balzo.

tudo sobre

(no tópico)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Voglio sapere tutto sul tuo viaggio.
Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.

com todas as despesas pagas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Geoff ha vinto una vacanza tutto incluso alle Hawaii! Che fortunato!

vestido impecavelmente

aggettivo (vestito elegante) (vestido formalmente)

Al ballo delle debuttanti bisogna vestirsi di tutto punto, in modo molto elegante e formale.

tanto

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
C'è tantissimo da fare che non so da dove cominciare.
Tem tanto para fazer que não sei por onde começar.

bem desperto

aggettivo

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Dopo il mio caffè mattutino sono di solito del tutto sveglio. Il rumore da fuori lo fece restare completamente sveglio tutta la notte.
Depois do café da manhã, eu geralmente estou bem desperta. O barulho do lado de fora o deixou bem desperto a noite inteira.

bem aberto

aggettivo (completamente aberto, descoberto)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I gattini non riescono mai a resistere alla tentazione di entrare nelle scatole del tutto aperte.

completo

(figurato)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John è una persona dalle mille qualità: è abile a scuola, nello sport e nella musica.

mundialmente famoso

aggettivo

Amsterdam è famosa in tutto il mondo per i suoi canali e per i coffe shop. La Torre Eiffel è un monumento famoso in tutto il mondo.

durante todo o ano

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Molti studenti si oppongono ai progetti che intendono implementare la scuola per tutto l'anno.

de corpo inteiro

aggettivo (por todo o corpo)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Al solarium, mi sono concesso una seduta di abbronzatura su tutto il corpo.

de alcance estadual

(USA) (ao longo de um estado inteiro)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

seduzido

verbo intransitivo (essere eccitato) (sentir muita atração por alguém)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

pronto para o desafio

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

bem-vestido

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

impossível de largar

locuzione aggettivale (figurato, libri) (livro)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

de parede a parede

locuzione aggettivale

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Temos carpetes de parede a parede em nosso apartamento.

malhado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Si vede che Dean fa un sacco di esercizio fisico: è tutto muscoli!

musculoso, sarado

(informal)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

completamente contra

aggettivo

Volevo andare all'accademia di belle arti, ma i miei genitori erano del tutto contrari.

apaixonado por

(colloquiale: fervente, appassionato)

com sorte

(idiomatico) (espera-se que)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Se tutto va bene, supererà gli esami.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele olha para o céu esperançosamente!

absolutamente

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Dopo essersi rotolato nel fango il cane era completamente sporco.
Depois de rolar na lama, o cachorro ficou absolutamente imundo.

afetuosamente

(figurato)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Vorrei con tutto il cuore che il mio autore preferito avesse scritto più libri prima di morire.

acima de tudo

locuzione avverbiale

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Louise vuole diventare un'infermiera più di qualsiasi cosa.
Acima de tudo, Louise quer tornar-se enfermeira.

o tempo todo

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Ela sabia sobre a festa surpresa o tempo todo.

considerando tudo

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Tutto considerato penso che tu abbia fatto un buon lavoro.
Considerando tudo, eu acho que você fez um bom trabalho. A viagem foi perfeita, mas considerando tudo, eu estou feliz de você ter voltado.

tudo menos

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Il suo nuovo romanzo è tutto tranne che noioso.

de corpo e alma

locuzione avverbiale (dedicar-se com afinco)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Miranda ha dato tutta se stessa nella sua esibizione di canto.

acima de tudo

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Voglio i soldi e la fama, ma soprattutto voglio essere amato. Mi piace ascoltare musica; più di tutto mi piace il jazz.
Eu quero ficar rico e ser famoso, mas acima de tudo eu quero ser amado. Eu amo ouvir música. Eu amo jazz acima de tudo.

de coração, com todo o meu coração

(informal: completa e sinceramente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Mia cara, ti amo con tutto il mio cuore.

de repente

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
All'improvviso, una nuvola nera ha oscurato il sole.
De repente, uma nuvem escura bloqueou o sol.

e tudo o mais

(bem como)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Sono riuscito ad infilare tutto in valigia: vestiti, scarpe, souvenir e tutto il resto.
Consegui enfiar tudo dentro da minha mala, roupa, sapatos, lembranças e tudo o mais.

e tudo o mais

(informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

e tudo o que tem direito

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Ha fatto una festa di compleanno per la sorella, con torta, gelato, e tutto il resto.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de tutto em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de tutto

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.