O que significa luogo em Italiano?

Qual é o significado da palavra luogo em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar luogo em Italiano.

A palavra luogo em Italiano significa local, lugar, lugar, lugar, localidade, local, paradeiro, lugar, algum lugar, abrigar, área, universalmente, para começar, estereótipo, chavão, clichê, cemitério, local de residência, povo local, acontecer, orientado, familiarizado, clichê, banalidade, clichê, lugar-comum, chavão, intervir, ocorrer, posto, realizar, fazer, grosseiro, que passa do limite, em segundo lugar, em todo lugar, em segundo lugar, de lugar para lugar, em vez de, para onde, longe da agitação, aquela velha história!, formigueiro, ponto de referência, local, lugar de trabalho, ambiente de trabalho, local de trabalho, local de nascimento, concepção errada, país das maravilhas, chavão, lugar-comum, buraco, cafundó, linha da data, santuário, igreja, ponto de encontro, lugar quente, viveiro, sepultura, frase corriqueira, batida, lugar sagrado, casa de adoração, lei municipal, local de culto, lugar secreto, campo de provas, zona de conflito, cena do crime, morada, residência, lugar distante, cidade natal, ponto interessante, espaço público, lugar seguro, planta arquitetônica, acampamento selvagem, local de encontro, país das maravilhas, local de trabalho, resultando em, somar-se para causar, ocasionar, originar, trazer à existência, mandar, incongruente, fora dos limites, lugar-comum, ponto crítico, região, santuário, lugar de descanso. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra luogo

local, lugar

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lugar

sostantivo maschile (situazione) (situação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non è il luogo adatto per discutere di politica.
Este não é o lugar ideal para discutir sobre política.

lugar

sostantivo maschile (localização)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo parco è uno dei miei posti preferiti.
Este parque é um dos meus lugares favoritos.

localidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sono stufo del clima di Chicago, vado in un luogo più caldo.

local

(situação, local)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
L'ambulanza è arrivata sulla scena dell'incidente dopo 5 minuti.
A ambulância chegou à cena do acidente em 5 minutos.

paradeiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A polícia está pedindo informações quanto ao seu paradeiro.

lugar

(informale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quello è il posto dove è avvenuto l'omicidio.
Aquele é o lugar onde aconteceu o assassinato.

algum lugar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Hai un posto dove dormire stanotte?
Você tem algum lugar para dormir hoje à noite?

abrigar

(figurato)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Marte ospita il vulcano più grande del nostro sistema solare.
Marte abriga o maior vulcão do nosso sistema solar.

área

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La nostra casa è situata in una bella zona.
Nossa casa está em uma boa área.

universalmente

(em todo lugar, em todo mundo)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Le ricerche hanno mostrato che le gravi malattie mentali come la depressione esistono universalmente.

para começar

(informale: innanzitutto) (primeiro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

estereótipo

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tutti i personaggi sono degli stereotipi: i buoni, i cattivi, eccetera.
Todos os personagens são esteriótipos: caras legais, caras ruins, etc.

chavão, clichê

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il discorso del politico era pieno di banalità e non offriva niente di originale.

cemitério

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I partecipanti al funerale accompagnarono il defunto nel cimitero.

local de residência

(legale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

povo local

sostantivo plurale maschile (persone del luogo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

acontecer

O show aconteceu num bar. A próxima eleição na minha vila vai acontecer em 6 de abril.

orientado, familiarizado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

clichê

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

banalidade

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

clichê, lugar-comum, chavão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

intervir, ocorrer

Tra i due regni intercorse un periodo di calma.
Um período de calmaria ocorreu entre os dois reinos.

posto

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ano passado, Janine ajudou a construir poços no posto dela na África.

realizar, fazer

(fazer acontecer)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Terremo l'incontro nella sala congressi. // Julie terrà una festa sabato.
Faremos a reunião na sala de conferências. // Julie vai realizar uma festa no sábado.

grosseiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
É um pouco grosseiro pedir um favor de uma pessoa que você acabou de conhecer.

que passa do limite

avverbio (figurato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em segundo lugar

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Prima di tutto grazie a tutti di essere venuti. Secondariamente, vi presento il nostro ospite.
Primeiramente, obrigado a todos por virem. Em segundo lugar, permitam-me apresentar nosso anfitrião.

em todo lugar

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

em segundo lugar

de lugar para lugar

(itinerantemente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Un computer portatile è utilissimo quando devi muoverti da un posto all'altro.

em vez de

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Cancella la parola "tre" e inserisci al posto di essa la parola "sei".

para onde

congiunzione

(locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.)
Decidere quando e dove attaccare il nemico sarebbe determinante.

longe da agitação

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

aquela velha história!

interiezione (clichê)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

formigueiro

(figurato) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ogni domenica la chiesa si trasforma in un formicaio brulicante di attività.

ponto de referência

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La Statua della Libertà è uno dei più importanti monumenti storici americani.
A Estátua da Liberdade é um importante ponto de referência americano.

local

(de evento)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Questo luogo di incontro ospita concerti di musica e spettacoli di teatro.
Este local tem shows de música e peças.

lugar de trabalho, ambiente de trabalho, local de trabalho

sostantivo maschile

È importante avere un luogo di lavoro dove sentirsi a proprio agio, dopo tutto ci passi tanto tempo!
É importante ter um lugar de trabalho onde possa se sentir confortável; afinal de contas, você passa muito tempo lá!

local de nascimento

sostantivo maschile

Scrivete sul modulo data e luogo di nascita.
Indique sua naturalidade e seu aniversário no formulário.

concepção errada

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il fatto che gli antibiotici possano curare il raffreddore è una convinzione errata.
É uma concepção errada achar que os antibióticos ajudam a se livrar do resfriado.

país das maravilhas

(figurato)

Il Mount Rainier National Park è un luogo incantato fatto di neve e di ghiacciai.

chavão, lugar-comum

(clichê)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

buraco, cafundó

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Quando da bambino vivevo nelle zone isolate dell'Australia sognavo di visitare una grande città.

linha da data

sostantivo plurale maschile (prima di una notizia) (menção de lugar e data de uma notícia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

santuário

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

igreja

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

ponto de encontro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La piazza del mercato era un luogo di incontro per la gente del luogo la domenica.
A praça do mercado era o ponto de encontro do povo todo sábado.

lugar quente

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Il gatto si era trovato un luogo caldo davanti al termosifone.

viveiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La palude era un luogo di riproduzione per diverse specie di uccelli acquatici.

sepultura

sostantivo maschile (túmulo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le grotte sono state spesso usate in passato come luoghi di sepoltura.

frase corriqueira, batida

sostantivo maschile (frase muito conhecida e muito usada)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Non ci sono più le mezze stagioni è un modo di dire trito e ritrito.

lugar sagrado

sostantivo maschile

La Mecca è il luogo sacro per eccellenza del culto musulmano.

casa de adoração

sostantivo maschile (igreja)

Non puoi entrare in un luogo di culto vestita in quel modo!

lei municipal

sostantivo femminile (lei ou regimento interno de cidade)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

local de culto

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Ognuno dovrebbe essere libero di scegliere il proprio luogo di culto.

lugar secreto

sostantivo maschile

campo de provas

sostantivo maschile (lugar onde algo é testado)

zona de conflito

sostantivo maschile (lugar difícil)

L'Afghanistan è un luogo problematico.

cena do crime

Essendo una scena del delitto, la polizia impediva l'accesso alla casa.

morada, residência

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

lugar distante

sostantivo maschile

cidade natal

sostantivo maschile

Molte persone non viaggiano molto lontano dal proprio luogo di nascita.
Muitas pessoas nunca viajam para longe de suas cidades natal.

ponto interessante

sostantivo maschile (ponto de referência, lugar interessante)

Lungo l'autostrada ci sono molti luoghi d'interesse, soprattutto per gli appassionati di storia e geologia.

espaço público

sostantivo maschile (área ou lugar acessível a todos)

I parchi e le spiagge sono i principali luoghi pubblici della città, aperti a tutti.

lugar seguro

sostantivo maschile

planta arquitetônica

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

acampamento selvagem

sostantivo maschile

local de encontro

sostantivo maschile

país das maravilhas

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

local de trabalho

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

resultando em

aggettivo (levando a, causando)

È aumentata drasticamente l'incidenza di incendi domestici che danno luogo a morte e infortuni.

somar-se para causar

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
L'opposizione al governo e le proteste contro la polizia hanno dato luogo congiuntamente agli scontri.

ocasionar, originar

(incitar ou causar algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
La carenza di cibo diede luogo a sommosse.
A falta de comida originou os protestos.

trazer à existência

verbo transitivo o transitivo pronominale (criar, começar)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La scissione nel vecchio partito ha dato origine ad un nuovo schieramento.

mandar

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale) (alguém a um lugar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

incongruente

(fora do lugar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fora dos limites

locuzione aggettivale (figurato) (figurativo: proibido)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

lugar-comum

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il fatto che usiamo solo una piccola porzione del nostro cervello è un luogo comune.
É um lugar-comum que nós utilizamos apenas uma pequena parta do nosso cérebro.

ponto crítico

sostantivo maschile

La polizia fu dispiegata rapidamente sul luogo della crisi.

região

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

santuário

sostantivo maschile (Bíblia)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

lugar de descanso

sostantivo maschile

Il mio luogo di relax preferito è la mia serra.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de luogo em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de luogo

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.