O que significa i em Italiano?

Qual é o significado da palavra i em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar i em Italiano.

A palavra i em Italiano significa i, os, I, I, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, o, a, para frente, primeiro, principal, primeiro, primeiro, para começar, primo, primeiro, primeiro, primo, primeiro, primus, inaugural, primeiro, primeiro, número primo, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, primeiro, líder, linha de espaçamento, cedo, começando com, primeiro prato, inicial, principal, inicial, inaugural, florestal, com os pés no chão, aposentado, descanse em paz, sacerdócio, observador de trens, FDA, entrada/saída, tricentenário, protestar, botar uma pedra no caminho, entrar em falência, desmaiar, resguardar-se, desmaiar, antenado, velho, enluvado, patrão, capacho, pais, desmaiar, desfalecer, ensurdecer, engrandecer, normal, comum, comparado, desmaio, pais, piolhento, grisalho, ruivo, emocionante, militares, fechar, ganhar dinheiro, reclamar, sair, encarar, remar, desemaranhar, cotidiano, quotidiano. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra i

i

sostantivo femminile (alfabeto) (letra)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La lettera "i" è la nona dell'alfabeto.
A letra "i" é a nona do alfabeto.

os

articolo (davanti a nome di famiglia)

I Simpson sono una nota famiglia della TV.
Os Simpsons são uma família fictícia famosa.

I

sostantivo maschile (numero romano: 1) (número 1 em romano)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Andate al capitolo 1 del vostro libro.
Vá para o Capítulo I em seus livros.

I

sostantivo maschile (número 1 em romano)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Carlo I è stato giustiziato nel 1649.
Carlos I foi executado em 1649.

o, a

(singolare)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. O menino foi passear. // Os gatos estavam todos miando alto.

o, a

(singolare) (antes de nome próprio)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Eu sou parte da igreja Católica.

o, a

(singolare)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Stasera la luna splende luminosa.
A lua está brilhando forte hoje à noite.

o, a

(singolare) (antes de um título)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
O repórter fez uma pergunta ao presidente.

o, a

(singolare) (antes de superlativo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Questo è stato il test più facile.
Esse foi o teste mais fácil.

o, a

(singolare)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
A capital do mirtilo nos EUA é o Maine.

o, a

(singolare) (para ideia abstrata)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Mi interessano i poveri.
Eu estou interessado nos pobres.

o, a

(singolare) (artigo definido: representando parte do corpo)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Este chapéu fica melhor sobre a testa.

o, a

(singolare) (artigo definido: suficiente)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
Quando tiver o dinheiro, comprarei um diamante para você.

o, a

(diante de substantivo: ênfase)

(artigo: Define o gênero e número do substantivo. Pode ser definido ("o", "a", "os", "as") ou indefinido ("um", "uma", "uns", "umas").)
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.
Angelina é o lugar para tomar chocolate quente em Paris.

para frente

(inoltra) (abreviatura)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

primeiro

aggettivo (successione dinastica)

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
La regina Elisabetta I è salita al trono all'età di 25 anni.
A Rainha Elizabeth Primeira tinha 25 anos quando subiu ao trono.

principal

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
L'azienda di Jim era la prima produttrice al mondo di corde di nylon.
A empresa de Jim era a principal produtora mundial de cordas de náilon.

primeiro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Stasera c'è la prima messa in scena del pezzo teatrale.

primeiro

aggettivo (di una serie o lista)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Per molti, Ronaldo sarebbe il primo in un ipotetico elenco dei più grandi calciatori del mondo. Mi è piaciuta di più la prima canzone.
Muita gente colocaria o Ronaldo como primeiro na lista dos maiores boleiros do mundo. Eu gosto mais da primeira música.

para começar

(informale: innanzitutto) (primeiro)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
No, stasera non esci! Primo, perché non te lo puoi permettere.

primo

sostantivo maschile (estrangeirismo, dueto de pianos)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

primeiro

aggettivo (in una gara o competizione)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
È arrivata prima nella gara di compitazione. Attualmente la squadra è prima nel campionato.
Ele foi a primeira colocada no concurso de soletrar. A equipe é atualmente a primeira da liga.

primeiro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il mio primo pensiero stamattina è stato che era in torto, ma adesso ho cambiato idea.
Meu primeiro pensamento, hoje de manhã, era que ela estava errada, mas agora mudei de ideia.

primo

sostantivo maschile (estrangeirismo, música, parte principal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

primeiro

aggettivo

(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.)
Ci siamo seduti in prima fila.
Nós sentamos na primeira fileira de poltronas.

primus

aggettivo (in un elenco a punti) (latim)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inaugural

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
O navio partirá hoje para sua viagem inaugural.

primeiro

aggettivo

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ho un cane e un gatto. Il primo abbaia, invece il secondo miagola.
Eu tenho um cachorro e um gato. O primeiro late enquanto o último mia.

primeiro

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La prima ragione per farlo è quella di aiutare gli altri.
O primeiro motivo para fazer isto é ajudar outras pessoas.

número primo

aggettivo (matematica)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Tre è un numero primo.
Um número primo somente pode ser dividido por 1 ou ele mesmo.

primeiro

(antes de qualquer coisa)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
La prima cosa che dobbiamo fare è trovare un posto dove stare.
O que nós precisamos fazer primeiro é achar um lugar para ficar.

primeiro

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Chloe è arrivata prima su 80 corridori.
Chloe terminou em primeiro dos 80 corredores.

primeiro

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il primo mi piace più del secondo.
Eu gosto mais do primeiro em vez do segundo.

primeiro

(marcha de carro)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Metti la prima marcia quando stai per salire su una collina.
Mude para a primeira marcha quando passar por subidas íngremes.

primeiro

aggettivo (in musica) (música)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Suona nell'orchestra come primo clarinetto.
Ela é o primeiro clarinete na orquestra.

primeiro

aggettivo (baseball) (beisebol: base)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Non è riuscito a passare la prima base.
Ele não conseguiu passar da primeira base.

primeiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il primo corridore era in seconda base.
Quem é o primeiro colocado?

primeiro

aggettivo (musica)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Il primo clarinettista della Filarmonica è un musicista eccezionale.
O principal clarinetista da filarmônica é um músico brilhante.

primeiro

sostantivo maschile (música)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il compositore voleva che i secondi violinisti contrastassero i primi.
O compositor pretendia que os segundos violinistas contrastassem com os primeiros.

primeiro

sostantivo maschile (colocação)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È sempre la prima in ogni gara.
Ela é sempre a primeira em qualquer competição.

líder

aggettivo (musica, orchestra) (banda musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il primo percussionista era responsabile degli altri percussionisti.
O líder de bateria estava encarregado do resto dos bateristas.

linha de espaçamento

aggettivo (primo di una serie)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La prima linea di ogni paragrafo va fatta rientrare di 1 cm.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A linha de espaçamento no parágrafo pode ser avançada.

cedo

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Il giornale arriva la mattina presto.
O jornal chega de manhã cedo.

começando com

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

primeiro prato

(informale: gastronomia) (entrada)

A cena, abbiamo avuto come primo gamberi in salsa.

inicial

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Abbiamo terminato la prima parte del progetto e speriamo di riuscire a partire con la fase due nel prossimo futuro.
Completamos a fase inicial do projeto e esperamos começar a fase dois muito em breve.

principal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La motivazione primaria di Adrian erano i soldi.
A motivação principal de Adrian era dinheiro.

inicial

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

inaugural

aggettivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Questa spedizione era il viaggio inaugurale della nave.
A expedição era a viagem inaugural do navio.

florestal

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

com os pés no chão

(persona)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Marilyn è una persona molto semplice: sarà di vantaggio nella crisi in arrivo.
Marilyn é uma pessoa muito com os pés no chão.

aposentado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

descanse em paz

abbreviazione

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

sacerdócio

(ministério religioso)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
David ha deciso di entrare nel sacerdozio quando era ancora un bambino.
David decidiu que queria entrar para o sacerdócio quando era ainda criança.

observador de trens

(hobby)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

FDA

(Food and Drug Administration) (Food and Drug Administration)

entrada/saída

abbreviazione (interfaccia)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tricentenário

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

protestar

(protestar contra algo)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

botar uma pedra no caminho

(figurado, informal)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

entrar em falência

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

desmaiar

Ben sviene sempre alla vista del sangue.
Ben sempre desmaia quando vê sangue.

resguardar-se

(minimizar o risco)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)

desmaiar

Detti un'occhiata al taglio sanguinolento che avevo sul braccio e svenni.
Olhei uma única vez para o corte ensanguentado no meu braço e desmaiei.

antenado

aggettivo (figurado, conhecedor das tendências)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

velho

(formale) (pessoa)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

enluvado

(che indossa i guanti) (pessoa: usando luvas)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

patrão

(figurato: persona che comanda) (figurado, pessoa dominadora)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La moglie è il suo capo.
A esposa é a patroa dele.

capacho

(figurato: persona) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lo trattavano tutti come uno zerbino, ma lui non ci faceva caso.

pais

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Mark vive ancora con i suoi genitori.

desmaiar, desfalecer

La gente sveniva per il caldo.
As pessoas estavam desmaiando no calor.

ensurdecer

(figurato: rumori molesti)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi per forza assordarci tutti con quel tuo schifo di musica?
Você precisa nos ensurdecer com essa sua música terrível?

engrandecer

(expressar admiração)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

normal, comum

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Não há necessidade de vestir nada elegante; apenas vista suas roupas comuns.

comparado

(di conteggi o somme)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

desmaio

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
A velha senhora teve um desmaio e precisou ser reanimada.

pais

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)
Eu estou trazendo minha namorada para casa nesse fim de semana para conhecer meus pais.

piolhento

aggettivo (letteralmente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Lauren levou seu cachorro piolhento ao veterinário para tratá-lo.

grisalho

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
La madre di Joanne ha solo trent'anni ma ha già i capelli grigi.
A mãe de Joanne só tem 30, mas ela já está grisalha.

ruivo

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

emocionante

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

militares

(substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".)

fechar

(con l'ausiliare avere) (encerrar atividades)

Il mio ristorante preferito ha chiuso.
Meu restaurante preferido fechou.

ganhar dinheiro

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Você pode ficar em casa apenas porque eu saio e ganho dinheiro.

reclamar

Alan ha detto ai bambini che sapeva che avevano fame, ma che se continuavano a lamentarsi avrebbe impiegato più tempo a preparare il pranzo.
Alan disse às crianças que sabia que estavam com fome, mas que levaria mais tempo para preparar o almoço se elas continuassem reclamando o tempo todo.

sair

encarar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Devi affrontare i tuoi problemi.
Você precisa encarar seus problemas.

remar

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ha remato più forte che poteva per cercare di vincere la gara.
Ela puxou os remos o mais forte que podia numa tentativa de vencer a corrida.

desemaranhar

(cucito)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

cotidiano, quotidiano

(rotina)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Gli incidenti stradali su questa strada sono un evento quotidiano.
Acidentes de carro nesta estrada são acontecimentos cotidianos.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de i em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de i

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.