O que significa ciò em Italiano?
Qual é o significado da palavra ciò em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar ciò em Italiano.
A palavra ciò em Italiano significa acima, isso, isto, o que, tirando tudo isso, evento anterior, restaurador, educacionalmente, óbvio, em seguida, contudo, porém, todavia, doravante, independente de, independentemente de, apesar disso, mesmo assim, ainda assim, além disso, ipso facto, apesar de, mais importante, porém, contudo, em minha opinião, de qualquer modo, neste sentido, quanto a isso, levando isto em conta, daí, dali, ainda assim, mesmo assim, tirando isso, caso contrário, tudo o que vai, volta, Grande coisa!, fazer o que é preciso fazer, prognosticador, tudo que, o x do problema, o olho da cara, qualquer coisa, ter o que merece, fazer a coisa certa, fazer o que é preciso, dar seu devido crédito, ser grato pelo que tem, concluir, terminar, montado temporariamente, liricamente, gancho, exterminador, o que, comestível, faça o seu, não medir esforços, o que, embora, contudo, entretanto, contudo, qualquer um, o além, principalmente, ainda assim, você escolhe, A beleza está nos olhos de quem vê., fato, intangível, , receber o que merecia. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra ciò
acima(riferimenti nel testo) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La strada è impraticabile a causa della pesante nevicata della notte scorsa. Alla luce di ciò, abbiamo deciso di tenere chiuso l'ufficio. A nevasca forte à noite deixou a estrada intransitável. Em vista do que vai acima, decidimos fechar o escritório. |
isso, isto(pronome atono) (objeto indireto) (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Gli ho dato una spinta. Eu lhe dei um empurrão. |
o quepronome (pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Ha fatto quello che gli ho detto di fare. Ele fez o que eu lhe disse para fazer. |
tirando tudo isso
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
evento anterior
Il politico fece delle promesse prima delle elezioni che non seppe mantenere quando giunse al potere. |
restauradoraggettivo (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
educacionalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
óbvio
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Concentrandosi sugli indizi nascosti rischiò di perdersi le ovvietà. Ao focar nas pistas, ele arriscou perder o óbvio. |
em seguidalocuzione avverbiale (formale) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) In conseguenza di ciò, la parte nominata qui sopra dovrà pagare la seguente somma. |
contudo, porém, todavia
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) La mattinata era estremamente mite, ma ciò nonostante grigia. |
doravante(formal: daqui em diante) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
independente de, independentemente deavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
apesar dissoavverbio (locução conjuntiva: Duas ou mais palavras com função conjuntiva. Ex. visto que; à medida que; etc.) Thomas ha avuto un leggero infortunio alla gamba; ciò nonostante è riuscito a vincere la gara. Thomas teve uma leve lesão na perna, mas, apesar disso, conseguiu vencer a corrida. |
mesmo assim, ainda assim(informal: mesmo que) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Anche se a Davina probabilmente non dispiacerà, in ogni caso dovremmo chiederle il permesso prima di prendere in prestito la sua bicicletta. |
além dissoavverbio (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza. Eu tenho as qualificações que você necessita, além disso, diversos anos de experiência. |
ipso factoavverbio (por isso mesmo; pelo próprio fato) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Si sono fidanzati, di conseguenza non vogliono più che io vada in vacanza con loro. |
apesar deavverbio (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Liam ha un problema al cuore, ciò nonostante è un bambino molto attivo. |
mais importante
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
porémlocuzione avverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Non le piaceva il prezzo del vestito, ma nonostante ciò lo ha comprato. Ela não gosta do preço do vestido. Porém, ela comprou. |
contudoavverbio (contudo, assim) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
em minha opiniãoavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) So che non vuoi cambiarti, ma il mio parere, per quel che possa valere, è che quella gonna ti sta malissimo. |
de qualquer modoavverbio (contudo, entretanto) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La maggior parte dei politici ha buone intenzioni; detto questo, alcuni sono corrotti. |
neste sentido, quanto a isso
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) È piuttosto timida ma in quel senso non è diversa da me. |
levando isto em conta
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
daí, dalilocuzione avverbiale (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
ainda assim, mesmo assim
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Max ha promesso di cambiare, ma ho deciso lo stesso di troncare la relazione. Max prometeu mudar, mas ainda assim eu decidi terminar o relacionamento. |
tirando isso, caso contrárioavverbio (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
tudo o que vai, volta(detto) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Grande coisa!(colloquiale) Quindi ha vinto la partita barando. E allora? Então, ele ganhou o jogo trapaceando. Grande coisa! |
fazer o que é preciso fazerverbo transitivo o transitivo pronominale (agir) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
prognosticador
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Quello stato costituisce una previsione attendibile di ciò che accadrà nel resto del paese. |
tudo quepronome (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Non è oro tutto ciò che luccica. |
o x do problemapronome (núcleo de uma situação problemática) Per quasi tutti gli studenti, quello che conta è prendere dei buon voti. Negli affari "profitto" è ciò che conta. |
o olho da carasostantivo maschile (fig., pagamento de dívida) Hai avuto il dovuto, ora lasciami in pace. |
qualquer coisa
(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.) Possiamo fare qualunque cosa tu voglia. Podemos fazer qualquer coisa que você queira. |
ter o que mereceverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
fazer a coisa certa
(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Non è mai troppo tardi per iniziare a comportarsi bene. |
fazer o que é precisoverbo transitivo o transitivo pronominale (agir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) Capisco che tu non voglia metterla in un ospizio, ma devi fare ciò che è necessario. |
dar seu devido crédito(letterale: pagare, saldare) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
ser grato pelo que tem(essere grati per ciò che si ha) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
concluir, terminar
Ha sempre una nuova iniziativa, ma non riesce mai a portare a termine le cose. Ele é muito bom em começar coisas, mas parece nunca conseguir concluir. |
montado temporariamenteverbo transitivo o transitivo pronominale (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
liricamentelocuzione avverbiale (canzoni) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
gancho(figurado: assunto conexo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
exterminador(figurado, aquilo que acaba com algo) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
o que
Greg ha rubato la borsetta della sorella e ha mentito ai genitori riguardo al fatto; tutto ciò dimostra che non è una persona affidabile. |
comestível
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Tieni tutto ciò che è commestibile fuori dalla portata del cane. |
faça o seuverbo transitivo o transitivo pronominale (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Fai semplicemente ciò che desideri e non badare a quello che pensano gli altri. |
não medir esforços
(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
o que
(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) La cosa che mi sorprende è che il cane trovava sempre la strada di casa. O que me surpreende é que o cachorro sempre encontra o caminho pra casa. |
emboracongiunzione (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Sono contento che sia ospite da noi, però mi piacerebbe che non si finisse tutto il latte! Embora eu esteja feliz dele ter vindo conosco, eu realmente queria que ele não usasse todo o leite! |
contudo, entretantocongiunzione (conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) È una buona idea. Ciò nonostante, non credo che abbiamo i soldi per finanziarla. É uma boa ideia. Contudo eu não acho que temos dinheiro para patrociná-la. |
contudo
(conjunção: Une palavras, frases e orações ("mas", "logo", "porque").) Mi piace, però si potrebbe migliorare. Eu gosto, contudo poderia ser melhorado. |
qualquer um
(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" ) Prendi quello che ti piace di più. Escolha qualquer um que você gostar mais. |
o além
Lo scalatore, in piedi in cima alla montagna, osservava ciò che è lontano. O alpinista ficou em pé no alto da montanha e olhou para o além. |
principalmente
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
ainda assimcongiunzione (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
você escolheinteriezione (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
A beleza está nos olhos de quem vê.(idiomatico) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
fato(que é real ou verdadeiro) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Buttiamo giù i fatti conosciuti e poi possiamo provare a ricavare il resto. |
intangívelsostantivo maschile (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ciò che è indefinito non si può vedere nel foglio con i punteggi, ma spesso determina chi vince la partita. |
sostantivo maschile |
receber o que mereciaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: punizione) (figurado, ser punido) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de ciò em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de ciò
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.