O que significa te em Italiano?

Qual é o significado da palavra te em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar te em Italiano.

A palavra te em Italiano significa chá, chá, você, você, chá, você, você, você, chá, chá, te, si mesmo, vc, si mesmo, gaultéria, chá da tarde, cá entre nós, para si, na sua opinião, Deus te acompanhe, toma lá, dá cá, morra de inveja, preciso de você, Vá se danar!, Que sorte a sua!, verde-azulado, colher de chá, faça você mesmo, xícara de chá, hora do chá, xícara de chá, saquinho de chá, pekoe, sachê de chá, lata de chá, jardim de chá, folha de chá, jogo de chá, jogo de chá, bandeja de chá, chá verde, chá gelado, chá gelado, chá de menta, pão doce, bubble tea, bricolagem, chá, faça você mesmo, casa de chá, casa de chá, loja de departamentos, chá Earl Grey, chá a granel, você próprio, ter a palavra, falar por si mesmo, citar o regulamento, prever o futuro em folhas de chá, verde-azulado, justiceiro, feito à mão, senão, caramba, controle-se!, contenha-se!, não diga!, hora do chá, xícara de chá, que tal?, o que acha?, bom dia, Azar o seu!, que tal?, o que me diz disso?, depender de, O que você acha?, chá preto, casa de chá, casa de chá, de madeirame, servir o chá. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra te

chá

(della pianta del tè)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Lei beve tè tutti i giorni.
Ela bebe chá todos os dias.

chá

sostantivo maschile (UK, figurato: ritrovo pomeridiano) (reunião)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Prendiamo il tè insieme oggi pomeriggio!
Vamos tomar chá esta tarde.

você

(preceduto da preposizione, informale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Aspetta che mi metta la giacca e vengo con te.

você

pronome (colloquiale: tu)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

chá

sostantivo maschile (foglie)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In Sri Lanka si coltiva il tè.

você

(pronome atono, informale)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Ti amo.
Eu amo-te.

você

pronome (formal)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Non c'è nessuno qui a parte te.
Não há ninguém aqui a não ser você.

você

pronome (oggetto)

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )

chá

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Facciamoci una bella tazza di tè, Doris.
Vamos tomar uma bela xícara de chá, Dóris.

chá

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Preparo il tè?
Devo fazer um chá?

te

(pronome: Palavra que substitui um substantivo. Ex. "seu", "aquele", "quem?", "cujo" )
Il parroco ha letto da Isaia: "Non temere, io sono con te."

si mesmo

(pronome atono) (formal)

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Piantala di guardarti allo specchio tutto il tempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Pare de olhar para si mesmo no espelho o tempo todo. Certifique-se que você possa cuidar de si mesmo.

vc

(informale) (linguagem digital: você)

Un saluto a te.

si mesmo

pronome (figurado)

Oggi non sembri te stesso. Cos'hai?
Você não parece si mesmo hoje. Qual o problema?

gaultéria

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I sempreverdi prosperano nei terreni sabbiosi.

chá da tarde

(generico: pomeridiana)

cá entre nós

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)

para si

Lola si mette il make-up per se stessa, non per impressionare gli altri.

na sua opinião

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
A tuo avviso, la gente di questa zona è aperta di vedute?

Deus te acompanhe

interiezione

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

toma lá, dá cá

(espressione: aiuto reciproco)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

morra de inveja

interiezione (idiomatico) (sentido figurado)

Ronaldo, prendi e porta a casa! Sean Geddes, l'attaccante del Worcester City, ha appena segnato un goal sensazionale.

preciso de você

(BRA)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Io non solo ti amo, ma ho proprio bisogno di te.
John, eu não apenas amo você, eu preciso de você!

Vá se danar!

interiezione (colloquiale)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

Que sorte a sua!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

verde-azulado

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Vicino alla riva l'acqua è di un bel colore foglia di tè.
Perto da praia, a água é de um azul-petróleo lindo.

colher de chá

sostantivo maschile

Mangi i cereali col cucchiaino?

faça você mesmo

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Questo fine settimana starò a casa per fare un po' di fai da te alla casa.

xícara de chá

sostantivo femminile

Ho regalato a mia zia un'antica tazza da tè per il suo compleanno.

hora do chá

sostantivo femminile (momento em que o chá é servido)

La nonna è arrivata in casa all'ora del tè.

xícara de chá

sostantivo femminile (informal)

saquinho de chá

sostantivo maschile

pekoe

sostantivo maschile (anglicismo; tipo de chá)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sachê de chá

sostantivo femminile (sachê de folhas de chá)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le bustine di tè sono più pratiche del tè sfuso. Il bancone della cucina era pieno di bustine di tè usate e di tazze sporche.

lata de chá

(vasilhame para folhas de chá)

jardim de chá

sostantivo femminile (local externo para chá)

folha de chá

sostantivo femminile (folha seca de chá)

Alcuni indovini leggono la sorte di una persona nelle foglie di tè.

jogo de chá

sostantivo maschile (conjunto de bules e xícaras)

Mia nonna ha un servizio da tè in argento che usa nelle occasioni speciali.

jogo de chá

sostantivo maschile (conjunto de bules e xícaras)

bandeja de chá

sostantivo maschile (receptáculo para carregar conjunto de chá)

chá verde

sostantivo maschile (varietà di tè) (chá herbal oriental)

Mia sorella gradisce sempre un tè verde con una fettina di limone.

chá gelado

(generico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un bicchiere di tè freddo è molto rinfrescante durante l'estate.

chá gelado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

chá de menta

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
In Nord America il tè alla menta di solito è servito dolcissimo in piccoli bicchieri.

pão doce

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bubble tea

(Asia: con latte e palline di tapioca) (bebida com bolinhas de tapioca)

bricolagem

sostantivo maschile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Vado al negozio di fai da te a comprare un cacciavite, qualche mattone di cemento e un barattolo di vernice.

chá

sostantivo maschile (storico: evento sociale) (encontro social no qual é servido chá)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

faça você mesmo

sostantivo maschile

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il problema del fai da te è che la gente spesso commette errori e poi deve chiamare un professionista.

casa de chá

sostantivo femminile

casa de chá

sostantivo femminile (local de venda de chá)

Era solito stare seduto nella sala da tè e leggere giornali.

loja de departamentos

sostantivo maschile

chá Earl Grey

sostantivo maschile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Edward stava bevendo una tazza di Earl Grey.

chá a granel

sostantivo maschile

você próprio

pronome

(locução pronominal: Duas ou mais palavras com função de pronome, definido ou indefinido. Ex. cada um; nós próprios; alguma coisa, etc.)
Conosci te stesso e conquisterai i tuoi nemici.

ter a palavra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Il presidente di assemblea gli ha lasciato la parola per dieci minuti.

falar por si mesmo

verbo

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

citar o regulamento

(espressione di ammonimento)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

prever o futuro em folhas de chá

verbo transitivo o transitivo pronominale (per predire il futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
La tua formula per selezionare un cavallo vincente non è molto meglio che leggere le foglie di tè!

verde-azulado

aggettivo invariabile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ha i capelli rossastri e gli occhi color tè blu.
Seu cabelo é avermelhado e seus olhos são verde-azulados.

justiceiro

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Ci sono stati scontri tra gruppi di vigilanti e bande di spacciatori.

feito à mão

locuzione aggettivale

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Hai visto quel patio? Dev'essere un lavoro fai da te.

senão

interiezione (informal, ameaça)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Farai come dico io, o peggio per te!
Faça o que eu digo, senão...!

caramba

(informale) (BRA: gíria, surpresa)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Ma tu guarda! Sta nevicando di nuovo.

controle-se!, contenha-se!

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Non c'è bisogno di scaldarsi così tanto per una cosa del genere, datti una calmata!
Não é nada para ficar assim tão alarmado, controle-se!

não diga!

interiezione

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

hora do chá

sostantivo femminile (hora da refeição da tarde)

Papà dovrebbe rientrare a casa per l'ora del te.

xícara de chá

sostantivo femminile

que tal?, o que acha?

interiezione (pedir opinião)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

bom dia

(singolare)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
"Buongiorno a te!" esclamò Jenkins dall'altra parte della strada.
"Bom dia para você!", gritou Jenkins do outro lado da rua.

Azar o seu!

(ironico)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

que tal?, o que me diz disso?

(enfatico) (querer impressionar)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

depender de

Non mi importa dove mangiare, decidi tu.
Tanto faz o que nós vamos comer - depende de você.

O que você acha?

chá preto

sostantivo maschile (tipo di tè)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

casa de chá

sostantivo maschile

casa de chá

sostantivo maschile

Si possono trovare tutti i diversi tipi di tè nel negozio di tè di La Salle Street.

de madeirame

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Esta casa de madeirame pode ser construída mais rapidamente.

servir o chá

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ecco il tè. Posso servirti? Continuammo tutti a discutere mentre John ci serviva versandoci il tè.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de te em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de te

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.