O que significa due em Italiano?
Qual é o significado da palavra due em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar due em Italiano.
A palavra due em Italiano significa dois, dois, dois, dois, dia dois, dia 2, dois, dois, par, um e um, duque, doublets, duas, dois anos, bimestral, duplamente, de cabeça, biquíni, duelo, dueto, golpe duplo, dois acres de terra, rejeição, um-dois, ambos, cortar pela metade, dividir em dois, quinzenal, duas vezes por semana, dueto, soco um dois, bipolar, bimestralmente, papo, bate-papo, bater papo, ambos, com dois motores, espalhafatoso, ordinário, bitransitivo, entreguerras, que vale dois pences, em mundos à parte, em mundos distantes, dobrado, de dois dígitos, porta dupla, dois polos, separado em níveis, de duas camadas, com duas camadas, hipócrita, em duas fases, de dois tons, com duas pernas, com duas peças, fendido, dupla-face, de duas camas de solteiro, dualístico, de dois tempos, com as duas mãos, de duas pontas, com duas pistas, com dois deques, para dois, duas vezes seguidas, em quase todos os casos, quase sempre, dois a dois, a preço de banana, bianual, duas vezes, dia sim, dia não, a dois, de cara, imediatamente, de supetão, por quase nada, em resumo, quando um não quer, dois não brigam, Aparentemente, em seguida, de repente, pense bem antes de agir!, Obrigado a vocês, dois pontos, quinzena, dúplice, dois jogos consecutivos, férias semestrais, casa de dois andares, fuga, vacilante, moeda de dois pence, dois pelo preço de um, dois centavos, dois pesos e duas medidas, páreo, número dois, sistema de cooperação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.
Significado da palavra due
doissostantivo maschile (numero cardinale) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) Moltiplica ogni numero per due. Multiplique cada número por dois. |
doissostantivo maschile (símbolo do número 2) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Ha scritto un due nella casella. Ele escreveu um dois na caixa. |
doisaggettivo (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) Il dottore ha tenute ferme due dita. O médico levantou dois dedos. |
doispronome (di persone, oggetti) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) Ho rifatto la chiave, poi ho ritrovato quella vecchia, ora ne ho due. |
dia dois, dia 2aggettivo (giorno del mese) Il termine è il due marzo. O prazo é dia dois de março. |
doissostantivo maschile (carta, dado) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) Il giocatore di backgammon ha tirato un due. |
doissostantivo maschile (carte da gioco) (carta de baralho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Se butti un due l'altro giocatore salta un turno. |
parsostantivo maschile (dois) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
um e umsostantivo maschile (dadi) (dados, combinação de números) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Il due è la combinazione minima di un tiro di due dadi. |
duquesostantivo maschile (carta da gioco) (baralho) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Gli occhi di Lyle si illuminarono quando tirò fuori un due. |
doubletssostantivo maschile (faccia di un dado) (anglicismo: mesmo número em dois dados) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) |
duassostantivo plurale femminile (orario) (horário) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) Torna alle due quando avrò finito di pranzare. |
dois anosverbo transitivo o transitivo pronominale (età) Denise insegnò al figlio ad andare in bagno quando aveva due anni. Denise desfraldou seu filho quando ele tinha dois anos. |
bimestralaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Queste riunioni bimestrali sono troppo distanziate; dovremmo vederci ogni mese. |
duplamente(no dobro) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Con un clima pessimo e poco tempo a disposizione siamo doppiamente svantaggiati. |
de cabeçaavverbio (informal) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Spontaneamente non riesco a ricordarmi il nome di quell'attore. |
biquíni
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Susan ha comprato un nuovo bikini per l'imminente vacanza alle Hawaii. |
duelo
(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Un tempo un duello rappresentava un modo accettabile per risolvere le dispute. O duelo já foi uma forma aceitável de se resolver uma disputa. |
dueto(musica) (composição para dois) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) Il concerto include un duetto di Bach. |
golpe duplosostantivo maschile |
dois acres de terra(África S., unidade de medida de terreno) |
rejeição
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
um-doissostantivo maschile (pugilato) (boxe: dois golpes) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
ambos
(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) John e Heather? Entrambi vengono al matrimonio. // Grazie a entrambi! John e Heather? Ambos virão ao casamento. |
cortar pela metade(até a metade) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Dovremmo dimezzare la cifra che spendiamo per mangiare. Precisamos cortar pela metade o valor que gastamos com comida. |
dividir em dois(geometria) (dividir) (locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).) |
quinzenal
(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) |
duas vezes por semana
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dueto(performance de dois) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) I due pianisti suonarono un duetto allegro. |
soco um doissostantivo maschile (boxe) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Joe mise John al tappeto con un uno-due alla testa e allo stomaco. |
bipolaraggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bimestralmenteavverbio (de 2 em 2 meses) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Christopher fa i controlli per il diabete bimestralmente: è andato a gennaio e a marzo e il suo prossimo appuntamento è a maggio. |
papo, bate-papo(informal) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) |
bater papo(informalmente) (informal) (expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.) Alle anziane signore piaceva incontrarsi all'angolo della strada per chiacchierare. As idosas gostavam de se reunir na rua para bater papo. |
ambos
(numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) C'è un'area sosta da ciascun lato della strada. Há uma área de descanso em ambos os lados da estrada. |
com dois motores
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
espalhafatoso(de mau-gosto) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Sono tutti venuti alla festa con abiti da quattro soldi. |
ordinário(informale) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
bitransitivo(verbo que requer dois objetos) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
entreguerrasaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
que vale dois penceslocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
em mundos à parte, em mundos distantesverbo intransitivo (em ambientes diferentes) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) Quando leggo le lettere del mio amico dall'Africa mi rendo conto che viviamo in due mondi diversi. |
dobradolocuzione aggettivale (figurato, persona: per dolore) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) Quando è entrata era piegata in due dal dolore. |
de dois dígitos(número) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Era raggiante quando il capo le ha offerto un aumento a due cifre. |
porta dupla
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
dois poloslocuzione aggettivale (eletricidade) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) Gli interruttori a due vie interrompono due circuiti con un solo comando. |
separado em níveis(dividido em níveis ou andares) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
de duas camadas(possuindo dois níveis) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com duas camadas
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
hipócrita(figurato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
em duas fases
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
de dois tonslocuzione aggettivale (colore) (cor) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com duas pernaslocuzione aggettivale (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com duas peçaslocuzione aggettivale (abito) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
fendidoaggettivo (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
dupla-face(tendo dois lados) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de duas camas de solteirolocuzione aggettivale (di camera d'albergo) (hotel) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
dualístico
(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
de dois temposlocuzione aggettivale (motore) (motor) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com as duas mãoslocuzione aggettivale (per fare [qlcs]) (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
de duas pontas
(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com duas pistas(strada) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
com dois dequeslocuzione aggettivale (gioco di carte) (locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.) |
para dois
Desidera un tavolo per due? |
duas vezes seguidas(informal) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ho dovuto fare il lavoro due volte perché la prima volta ho fatto casino. Il ristorante non serviva mai due volte lo stesso piatto. |
em quase todos os casos, quase sempre
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Non so se oggi ci sarà. Viene la metà delle volte. |
dois a dois
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
a preço de banana(figurato, colloquiale) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Ho comprato questo orologio d'epoca per quattro soldi. Eu comprei esse relógio antigo a preço de banana. |
bianual(duas vezes ao ano) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
duas vezessostantivo plurale femminile (2 vezes) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Abbiamo girato due volte l'isolato ma non abbiamo trovato casa sua. |
dia sim, dia nãoavverbio (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) La medicina si dovrebbe prendere un giorno sì e uno no. A medicação deveria tomada dia sim, dia não. |
a doislocuzione avverbiale (dal francese) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) |
de cara, imediatamente(figurato, informale) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Il signor Davis entrò nella stanza e, così su due piedi, gli studenti cominciarono a fargli domande. |
de supetãoavverbio (spontaneamente) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Abbiamo deciso di andare a Las Vegas su due piedi. |
por quase nadalocuzione avverbiale (colloquiale) (a muito bom preço) (locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) Appena sposati, abbiamo comprato un vecchio divano per quattro soldi. A quel mercatino improvvisato puoi comprare tutto ciò che vuoi per pochi spiccioli. |
em resumo
(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).) In poche parole, le cose vanno leggermente meglio di prima. |
quando um não quer, dois não brigam
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
Aparentemente(figurato: non approfonditamente) (advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").) Aparentemente, era uma boa ideia, mas quando Josh analisou mais profundamente, ele percebeu que nunca daria certo. |
em seguida, de repentelocuzione avverbiale (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
pense bem antes de agir!(ditado) (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") Stai pensando di investire in un nuovo affare? Pensaci bene! |
Obrigado a vocêsinteriezione (interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!") |
dois pontossostantivo plurale maschile (punteggiatura) (pontuação) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) È importante capire la differenza tra i due punti e il punto e virgola. |
quinzena
(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) Tom è partito per un viaggio di lavoro di due settimane. Tom foi viajar a negócios por uma quinzena. Michele prometeu terminar o projeto em uma quinzena. |
dúplicesostantivo femminile (impresso nos dois lados) (numeral: Representa a quantidade exata das unidades, ordenação de elementos, fração, etc. Ex. "treze"; "primeiro"; "um terço", etc.) I reportage erano pubblicati con stampa su due lati. |
dois jogos consecutivossostantivo plurale femminile (sport) (substantivo masculino plural: Substantivo masculino exclusivamente ou normalmente usado no plural. Ex. "óculos".) |
férias semestrais(università) (intervalo entre dois períodos acadêmicos) (substantivo feminino plural: Substantivo feminino exclusivamente ou normalmente usada no plural. Ex. "costas".) |
casa de dois andaressostantivo femminile (INGL, pequena casa) |
fugasostantivo femminile (para se casar) (substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.) |
vacilante(idiomatico, figurato) (adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").) |
moeda de dois pencesostantivo maschile (expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) |
dois pelo preço de um
|
dois centavossostantivo plurale maschile |
dois pesos e duas medidas
(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".) È un altro caso di due pesi e due misure in cui gli uomini promiscui vengono lodati e le donne promiscue vengono denigrate. |
páreosostantivo maschile (sport) (disputa entre dois competidores) (substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.) L'incontro tra i due cavalli campioni si è tenuto alla Pimlico Race Course. |
número doissostantivo maschile (numero cardinale) Il candidato numero due è pregato di fare un passo avanti. |
sistema de cooperaçãosostantivo femminile Vi sono metodi di programmazione che prevedono una cooperazione a due per scrivere il codice. |
Vamos aprender Italiano
Então, agora que você sabe mais sobre o significado de due em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.
Palavras relacionadas de due
Palavras atualizadas de Italiano
Você conhece Italiano
O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.