O que significa persona em Italiano?

Qual é o significado da palavra persona em Italiano? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar persona em Italiano.

A palavra persona em Italiano significa pessoa, pessoa jurídica, pessoa, corpo, personagem, pessoa, pessoa, cara, sujeito, indivíduo, sujeito, pessoa, pessoa física, demônio, sequestro, exilado, expatriado, brincalhão, velho, ancião, VIP, pragmatista, ianque, inquiridor, amnésico, guia, líder, imoralista, pensador, conivente, debochado, mascarado, gracejador, desalinhado, citadino, formiguinha, doente, pessoa sociável, enjoado, coroa, dissidente, homem-dia, homem-hora, ponto de contato, metido à besta, xennial, artigos de toalete, intimamente, altamente especializado, talento, enigma, esportista, inviável, inexequível, provador, enganador, falante de inglês, de alto poder aquisitivo, praticante de rafting, joão-ninguém, em segunda mão, verme, bi, pomposamente nacionalista e conservador, em pessoa, agir de acordo com a sua idade, sociável, esquisitão, criado, visitante, fazedor, apresentador, animador, artista, pranteador, desleixado, desmazelado, estiloso, catador de praia, esquerdista, empreendedor, ganha-pão, sedutor, saudador, destruidor de corações, fracote, fraquinho, estabanado, previsor, prognosticador, penetra, laureado, premiado, esquerdista, observador, parceiro, raptado, abusador, pessoa que está de dieta, pessoa evasiva, pessoa que cantarola, passeador, mordedor, sertanejo, escolhedor, namorador, deslumbrador, fascinador, orador, argumentador, debatedor, possibilitador, facilitador. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra persona

pessoa

sostantivo femminile (ser humano)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Di quale persona stai parlando? La madre o la figlia?
De qual pessoa você está falando? Da mãe ou da filha?

pessoa jurídica

(jurídico: pessoa jurídica)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutte le persone che hanno qualcosa a che fare con questo caso devono restare in tribunale.
Todas as pessoas jurídicas que têm alguma coisa a ver com este caso devem permanecer no tribunal.

pessoa

sostantivo femminile (grammatica) (gramática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La terza persona singolare del tempo presente di "essere" è "è".
A terceira pessoa do singular do presente do indicativo de "ser" é "é".

corpo

(non comune) (corpo de uma pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non le piace che la propria persona venga toccata.
Ela não gosta quando você toca seu corpo.

personagem

(literatura, teatro)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
L'opera parla di cinque persone su un'isola deserta.
A peça é sobre cinco personagens numa ilha deserta.

pessoa

sostantivo femminile (filosofia: ser racional)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Le persone differiscono dagli animali e dagli oggetti per la loro capacità di ragionare.
Uma pessoa se diferencia de um animal ou um objeto através de sua capacidade de raciocinar.

pessoa

sostantivo femminile

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Leslie si sentiva più felice di quanto una persona avesse diritto di essere.

cara, sujeito

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È solo una persona che ho incontrato sull'autobus.
Ele é apenas um cara que conheci no ônibus.

indivíduo

(singola persona)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
All'apertura c'era una sola persona.
Apenas um indivíduo apareceu na hora de abertura.

sujeito

sostantivo femminile (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

pessoa

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele é uma pessoa rabugenta, não é?

pessoa física

(jurídico: pessoa individual)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tutte le aziende e le persone fisiche sono soggette al regolamento.
Todas as empresas e pessoas físicas estão sujeitas à regulação.

demônio

(figurato, persona) (BRA)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Bem era um demónio que se aproveitava dos amigos.

sequestro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Nel palazzo reale c'è stato un rapimento.

exilado, expatriado

(que vive fora)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Will decise di diventare un espatriato e si trasferì in Italia.

brincalhão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I burloni facevano scherzi telefonici ai loro genitori, spacciandosi per poliziotti.

velho, ancião

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

VIP

(estrangeirismo)

L'aeroporto offre un lounge speciale, riservato ai VIP.

pragmatista

(pessoa prática)

I pragmatisti prendono le loro decisioni sulla basa del raziocinio e del buon senso.

ianque

(USA)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Brad lavorò al nord, tra i nordisti, per dieci anni.

inquiridor

(generico, formale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

amnésico

(tecnico, medicina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

guia, líder

(figurato)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

imoralista

(informal)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

pensador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

conivente

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

debochado

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

mascarado

(persona mascherata)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

gracejador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desalinhado

(colloquiale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

citadino

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

formiguinha

(pessoa muito ativa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Hai pulito tutta la casa stamattina? Sei davvero infaticabile!

doente

(alguém que não está bem)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Il compito dell'infermiere è assistere i malati.

pessoa sociável

John è davvero un estroverso: riesce a parlare con tutti.
John é realmente uma pessoa sociável: ele pode conversar com qualquer um.

enjoado

(nel mangiare) (figurado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

coroa

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

dissidente

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)

homem-dia

sostantivo femminile (unità di misura: lavoro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

homem-hora

sostantivo femminile (unità di misura: lavoro) (medida de trabalho realizado em uma hora)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

ponto de contato

(persona, ufficio)

metido à besta

(inutile, insignificante)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

xennial

(geração)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

artigos de toalete

O hotel irá fornecer quaisquer artigos de toalete que tenha esquecido.

intimamente

(pessoalmente)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Ma certo che posso procurarti un autografo; conosco Michael Jordan personalmente!

altamente especializado

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

talento

(persona di talento) (pessoa talentosa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il produttore musicale riconosceva un talento quando ne vedeva uno.
O produtor musical podia reconhecer um talento quando ele via um.

enigma

(di persona) (pessoa enigmática)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Kyle è così cupo e silenzioso: un vero enigma.

esportista

(figurato: leale) (figurativo)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Un vero sportivo non metterebbe in discussione il risultato finale.

inviável, inexequível

(sem chance de sucesso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

provador

(informale)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

enganador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

falante de inglês

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )
Ci sono circa 125 milioni di anglofoni in India.

de alto poder aquisitivo

(finanza: ricco)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

praticante de rafting

(sport: rafting) (anglicismo, esporte/desporto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Andiamo in vacanza sul fiume Colorado perché mio marito è un rafter.

joão-ninguém

(figurato, spregiativo) (BRA, pessoa sem importância)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non preoccuparti del suo accesso d'ira, è solo una mezzacalzetta.

em segunda mão

(indiretamente)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Lei non era presente; l'ha saputo indirettamente.

verme

(offensivo) (pessoa: insulto)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il bullo ha preso a pugni il ragazzino e gli ha detto: "Stai giù verme!"

bi

(substantivo masculino e feminino: Substantivo que é igual na forma masculina e feminina. Ex. "estudante". )

pomposamente nacionalista e conservador

sostantivo femminile

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

em pessoa

avverbio

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Era incredibilmente eccitato all'idea di vedere di persona il suo cantante preferito.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ele estava incrivelmente excitado em ver seu músico favorito em pessoa.

agir de acordo com a sua idade

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Fred dovrebbe iniziare a comportarsi da persona matura.

sociável

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esquisitão

(informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I bambini a scuola dicevano che Karen era una persona stravagante perché si vestiva in modo diverso dagli altri.
As crianças na escola diziam que Karen era uma freak porque ela se vestia diferente de todo mundo.

criado

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Prima della seconda guerra mondiale molte case nel Regno Unito avevano dei domestici.
Antes da Segunda Guerra Mundial, muitas famílias do Reino Unido tinham criados.

visitante

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Elizabeth fece del caffè per gli ospiti.
Elisabeth fez café para seus visitantes.

fazedor

sostantivo femminile (aquele que faz, age)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mi piace un capo che è una persona che si dà da fare piuttosto che uno che chiacchiera.

apresentador, animador, artista

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Samantha ha frequentato una scuola di recitazione per diventare una persona di spettacolo professionista dopo il diploma.

pranteador

sostantivo femminile (num funeral)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

desleixado, desmazelado

sostantivo femminile (pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Non riesco a credere che Janie esca con un trasandato come Robert.

estiloso

(pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

catador de praia

(lixeiro)

esquerdista

sostantivo maschile (política)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
Mia madre è una persona di sinistra, ma mio padre è un conservatore.

empreendedor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
George è una persona di successo che lavora duramente per raggiungere i suoi obiettivi.

ganha-pão

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mia madre era la persona che manteneva la famiglia, mentre mio padre stava a casa con noi bambini.
Minha mãe é o ganha-pão da família, já que todos os outros estão desempregados.

sedutor

(homem)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il nuovo fidanzato di Lindsey è un seduttore: scommetto che ha avuto molte fidanzate in passato!

saudador

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
La persona che dà il benvenuto ci porse un cesto per la spesa quando entrammo nel negozio.

destruidor de corações

(persona amata)

Milly era così eccitata all'idea di incontrare il suo innamorato che svenì.

fracote, fraquinho

(indivíduo franzino e débil)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Rob era una persona gracile di 45 chili.

estabanado

sostantivo femminile (figurato)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Mia è una persona dalle mani di pastafrolla: le cade sempre la palla quando giochiamo a tirarcela.

previsor, prognosticador

(specifico: previsioni sul futuro) (que faz previsões)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

penetra

(inf, fig., entra sem convite)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

laureado, premiado

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

esquerdista

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
In California ci sono moltissime persone di sinistra.

observador

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parceiro

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Jenny chiamò Maria, la sua persona di fiducia, affinché l'accompagnasse nella pericolosa missione.
Jenny ligou para Maria, sua parceira de confiança, para acompanhá-la na sua missão arriscada.

raptado

sostantivo femminile

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

abusador

sostantivo femminile (alcol, droga, ecc.)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
È noto che l'uomo arrestato dalla polizia in relazione al furto faccia abuso di sostanze.

pessoa que está de dieta

sostantivo femminile

pessoa evasiva

sostantivo maschile

pessoa que cantarola

passeador

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

mordedor

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

sertanejo

sostantivo femminile (homem do sertão australiano)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

escolhedor

sostantivo femminile (informal)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

namorador

sostantivo femminile (figurato: appuntamento romantico)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

deslumbrador, fascinador

(figurato, specifico: persona)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

orador, argumentador, debatedor

sostantivo femminile

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

possibilitador, facilitador

(que possibilita, torna possível)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Gli insegnanti migliori sono persone che incoraggiano: aiutano gli studenti a raggiungere il loro pieno potenziale.

Vamos aprender Italiano

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de persona em Italiano, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Italiano.

Palavras relacionadas de persona

Você conhece Italiano

O italiano (italiano) é uma língua românica e é falado por cerca de 70 milhões de pessoas, a maioria das quais vive na Itália. O italiano usa o alfabeto latino. As letras J, K, W, X e Y não existem no alfabeto italiano padrão, mas ainda aparecem em empréstimos do italiano. O italiano é o segundo mais falado na União Europeia, com 67 milhões de falantes (15% da população da UE) e é falado como segunda língua por 13,4 milhões de cidadãos da UE (3%). O italiano é a principal língua de trabalho da Santa Sé, servindo como língua franca na hierarquia católica romana. Um evento importante que ajudou na disseminação do italiano foi a conquista e ocupação da Itália por Napoleão no início do século XIX. Essa conquista estimulou a unificação da Itália várias décadas depois e impulsionou a língua da língua italiana. O italiano tornou-se uma língua usada não apenas entre secretários, aristocratas e tribunais italianos, mas também pela burguesia.